Gün: различия между версиями

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
Строка 31: Строка 31:
*'''Gün doğar âlem görür'''. Солнце всходит, мир видит (т.е. тайн не бывает).
*'''Gün doğar âlem görür'''. Солнце всходит, мир видит (т.е. тайн не бывает).
*'''Gün doğmadan kemliği söylenmez'''. Цыплят по осени считают (т.е. не стоит делать поспешные выводы).
*'''Gün doğmadan kemliği söylenmez'''. Цыплят по осени считают (т.е. не стоит делать поспешные выводы).
*'''Gün doğmadan neler doğar'''. '''Gün ola hayır ola.''' Утро вечера мудренее.
*'''Gün geçer, kin geçmez'''. День пройдёт (проходит), а ненависть — нет.
*'''Gün geçer ömür tükenir'''. День проходит, жизнь кончается.
*'''Gün güne uymaz'''. День на день не приходится.
*'''Gün güne uymaz'''. День на день не приходится.
*'''Gün olur (var) yılı besler.''' День год кормит.
*'''Gün olur (var) yılı besler, yıl olur (var) günü beslenmez.''' Бывает, день прокормит год, а бывает, год не прокормит и одного дня (о непостоянной удаче в торговле).
*'''Günün iyisi ileride.''' Лучшие дни — это ещё не прожитые дни.
*'''Her gün baklava (tatlı) yense bıkılır.''' Если каждый день есть баклаву, то и баклава надоест.
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]
[[Категория:Haftanın günleri. Дни недели]]
[[Категория:Haftanın günleri. Дни недели]]

Версия от 20:41, 28 февраля 2017

ЗНАЧЕНИЯ

1. (güneş) солнце

2. (gündüz) (световой) день

3. день, сутки

günde - в день

4. (zaman, sıra, çağ, devir) время, срок, период, момент

5. (tarih) дата, число

6. знаменательная дата, знаменательный день, праздник

7. счастливое время, счастливые дни (в жизни), светлые дни


АНТОНИМ

gece


ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Bu günün işini yarına bırakma. Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня.
  • Gün akşamlıdır. День имеет вечер (т.е. всему приходит конец).
  • Gün, bugündür. Одно нынче лучше двух завтра. Как раз самое время. Как раз удобный случай (момент). Именно сегодня (т.е. медлить нельзя).
  • Gün doğar âlem görür. Солнце всходит, мир видит (т.е. тайн не бывает).
  • Gün doğmadan kemliği söylenmez. Цыплят по осени считают (т.е. не стоит делать поспешные выводы).
  • Gün doğmadan neler doğar. Gün ola hayır ola. Утро вечера мудренее.
  • Gün geçer, kin geçmez. День пройдёт (проходит), а ненависть — нет.
  • Gün geçer ömür tükenir. День проходит, жизнь кончается.
  • Gün güne uymaz. День на день не приходится.
  • Gün olur (var) yılı besler. День год кормит.
  • Gün olur (var) yılı besler, yıl olur (var) günü beslenmez. Бывает, день прокормит год, а бывает, год не прокормит и одного дня (о непостоянной удаче в торговле).
  • Günün iyisi ileride. Лучшие дни — это ещё не прожитые дни.
  • Her gün baklava (tatlı) yense bıkılır. Если каждый день есть баклаву, то и баклава надоест.