Gün: различия между версиями

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
Строка 7: Строка 7:


3. день, сутки
3. день, сутки
 
*günde в день
günde - в день
*''Bir '''günün''' nasıl geçiyor?'' Как у тебя проходит один день?
 
4. ([[zaman]], [[sıra]], [[çağ]], [[devir]]) время, срок, период, момент
4. ([[zaman]], [[sıra]], [[çağ]], [[devir]]) время, срок, период, момент



Версия от 18:19, 7 ноября 2017

ЗНАЧЕНИЯ

1. (güneş) солнце

2. (gündüz) (световой) день

3. день, сутки

  • günde — в день
  • Bir günün nasıl geçiyor? Как у тебя проходит один день?

4. (zaman, sıra, çağ, devir) время, срок, период, момент

5. (tarih) дата, число

6. знаменательная дата, знаменательный день, праздник

7. счастливое время, счастливые дни (в жизни), светлые дни


АНТОНИМ

gece


ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Ağladım başaramadım, güldüm günümü geçirdim. Заплакал — не справился, засмеялся — день прожил. Слезами горю не поможешь.
  • Ay var yılı besler, yıl var ayı beslemez. Gün güne uymaz. Gün olur (var) yılı besler, yıl olur (var) günü beslemez. День на день не приходится.
  • Bir adama kırk gün deli dersen deli olur. Bir adama kırk gün ne dersen o olur. Если человеку сорок дней говорить, что он сумасшедший, он им станет. Если человеку всё время говорить, что он свинья, то он захрюкает.
  • Bugünün işi bugündür, yarın başka bir gündür. Сегодняшние дела — сегодня, а завтра другой день. Одно нынче лучше двух завтра.
  • Dünya ölümlü, gün akşamlı. Всему есть конец. Как верёвочка ни вейся, а концу быть.
  • Gün akşamlıdır. День имеет вечер (т.е. всему приходит конец).
  • Gün, bugündür. Одно нынче лучше двух завтра. Как раз самое время. Как раз удобный случай (момент). Именно сегодня (т.е. медлить нельзя).
  • Gün doğar âlem görür. Солнце всходит, мир видит (т.е. тайн не бывает).
  • Gün doğmadan kemliği söylenmez. Цыплят по осени считают (т.е. не стоит делать поспешные выводы).
  • Gün geçer, kin geçmez. День пройдёт (проходит), а ненависть — нет.
  • Gün geçer ömür tükenir. День проходит, жизнь кончается.
  • Gün olur (var) yılı besler. День год кормит.
  • Günün iyisi ileride. Лучшие дни — это ещё не прожитые дни.
  • Güzel yüzden kırk günde usanılır, güzel huydan kırk yılda usanılmaz. Güzele kırk günde doyulur, iyi huyluya kırk yılda doyulmaz. Красота до венца, а ум до конца.
  • Her gün baklava (tatlı) yense bıkılır. Если каждый день есть баклаву, то и баклава надоест.
  • Her gün bir olmaz. Не все дни одинаковые.
  • Her gün çekmekten bir gün ölüp kurtulmak yeğdir. Чем мучиться всё время, лучше однажды умереть и отмучиться.
  • Her gün kedi (papaz) pilav yemez. Не всё коту масленица.
  • Her günün bir nazı var. Каждый день имеет свои капризы.
  • Sabah (gün) ola, hayır ola. Gün doğmadan neler doğar. Утро вечера мудренее.