İle
Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
ЗНАЧЕНИЯ
1. с; на
- arkadaşımla - с моим другом
- araba ile = arabayla - на машине
2. и
- kocam ile ben = kocamla ben - я и мой муж
Kiminle? С кем?
benimle - со мной seninle - с тобой onunla - с ним / ней
bununla - с этим onunla - с тем şununla - с вот этим, с вон тем
Kimlerle? С кем? (мн. ч.)
bizimle - с нами sizinle - с вами onlarla - с ними
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
- Akıl ile aslan tutulur, güç ile sıçan tutulmaz. И сила уму уступает.
- Akıl para ile satılmaz. Ум за деньги не купишь. На деньги ума не купишь.
- Akraba (dost) ile ye iç, alışveriş etme. Торг дружбы не знает.
- Arpa verilmeyen at, kamçı zoru ile yürümez. Не торопи кнутом, торопи кормом.
- Âşık ile delinin farkı biri gülmez biri ağlamazmış. Разница между влюблённым и сумасшедшим в том, что один не смеётся, а другой не плачет.
- At ile avrada inan olmaz. Ne ata, ne de avrada inanmak olmaz. Коню и бабе веры нет. Не верь коню в поле, а жене в доме.
- At ile eşek yarışamaz. Ишаку с лошадью не тягаться.
- At ile yayanın yoldaşlığı olmaz. Atlı ile yaya bir değildir. Пеший конному не товарищ.
- Balıkla misafir üç günlük oluncaya kadar. Balık ile misafir üç gün sonra kokmaya başlar. Рыба и гость (свежие) только три дня. Добрый гость долго не засиживается.
- Başını yıkamayan bit yeniği ile savaşır. Голову не мыть — вшей не оберёшься (халатность может вызвать много неприятностей).
- Çağrılan yere erinme, çağrılmayan yere görünme. Çağrıldığın yere git, ar eyleme; çağrılmadığın yere gidip yerini dar eyleme. Çağrılmayan yere çörekçi ile börekçi gider. Не ленись идти туда, куда звали, не показывайся там, куда не приглашали. Незваный гость хуже татарина. К обедне ходят по звону, а к обеду по зову.
- Deli ile çıkma yola, başa gelir her türlü bela. Умный товарищ — половина дороги.