Kendi

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки

ЗНАЧЕНИЕ

  • (zat) свой, собственный; сам

ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Aç köpek kurttan (sopadan) korkmaz. Aç köpek kendini aslana vurur. Голодный волк сильнее сытой собаки.
  • Aç tavuk kendini arpa (buğday) ambarında sanır. Aç tavuk uykusunda darı görür.Голодной курице просо снится.
  • Alçak yerde tepecik kendisini dağ sanır. На безрыбье и рак рыба.
  • Anası sarımsak, babası soğan, kendi gülbeşeker çıktı. Из грязи да в князи.
  • Arpa eken buğday biçmez. Çanağa ne doğrarsan kaşığında o çıkar. Herkes ne ederse kendine eder. İnsan ektiğini biçer. Kişi ettiğini bulur. Ne doğrarsan aşına, o çıkar karşına (kaşığına). Ne ekersen onu biçersin. Что посеешь, то и пожнёшь.
  • Aslan kuyruğuyla oynamak kendi başına iş açmaya çabalamaktır. Не буди лихо, пока оно тихо.
  • Başkasına fenalık eden kendine etmiş olur. Сделав худо, не жди добра. Не рой яму другому, сам в неё попадёшь.
  • Başkasının sözünden ziyade, kendi gözüne inan. Не верь ушам, а верь глазам.
  • Benden sana bir öğüt, ununu elinle öğüt. Sana vereyim bir öğüt, kendi ununu kendin öğüt. Свой глаз — алмаз
  • Bıçak (kılıç) kendi kınını kesmez. Свой своему не враг. Ворон ворону глаз не выклюет.
  • Cahil kendisinin düşmanıdır, başkasına nasıl dost olur. Невежда сам себе враг, а другим и подавно.
  • Çoban çorabını kendi örer. Пастух сам себе носки вяжет.
  • Çocuğa iş buyuran, ardınca kendi gider. Çocuğa iş inan arkasından kendin git. Кто посылает ребёнка с поручением, тот сам идёт следом.
  • Deliye kendi belası yeter. Дураку хватает и его собственного горя.
  • Deve hörgücünü görse kendini yardan atar. Никто сам себя не судит.
  • Deve kendi kamburunu görmez karşısındaki görür. Herkes kendi ayıbını bilmez (görmez). В чужом глазу соринку видит, а в своём бревна не замечает. В чужом глазу сучок видим, а в своём бревна не замечаем.
  • Deveye hörgücü ağır gelmez. Eşeğe semer yük değil. Eyer, ata yük değildir. Kuşun kanadı kendine ağır gelmez. Öküze boynuzu yük olmaz. Своя ноша не тянет.
  • Düşmanına acıyan kendine yazık eder. Жалеющий врага погубит себя.
  • Ekmeğini kendi yiyen yükünü kendi kaldırır. Кто ест в одиночку, тот и свою ношу поднимает в одиночку.
  • El için kuyu kazan, evvela kendi düşer (içine). Не рой яму другому, сам в неё попадёшь.
  • Eşeği dama çıkaran yine kendi indirir. Кто кашу заварил, тот пусть и расхлёбывает.
  • Evini temiz tut, konuk gelir, kendini temiz tut, ölüm gelir. Держи дом в чистоте — придёт гость, сохраняй себя в чистоте — смерть придёт.
  • Evvel iğneyi kendine sok, sonra çuvaldızı başkasına. Чего себе не хочешь, того и другому не твори.
  • Geçen sene bir yalan söylemiş, bu yıl kendi inanmış. В прошлом году соврал, а в этом году сам поверил. Врёт, себя не помнит.
  • Halka verir talkımı kendi yutar salkımı. Сам ест виноград, а другим даёт пустую веточку.
  • Hekim kendini kullanandır. Hekim kim, başına gelen. Лучший лекарь сам больной.
  • Her horoz kendi çöplüğünde öter. Всяк[ий] петух поёт только в своём курятнике.
  • Her koyun kendi bacağından asılır. Всякую/каждую овцу вешают за её же ножку (каждый должен отвечать за свои ошибки). Чей грех, тот и в ответе.
  • Herkes aklını pazara çıkarmış, yine kendi aklını almış (beğenmiş). Akılları pazara çıkarmışlar, herkes yine kendi aklını almış/beğenmiş. Каждый считает себя умнее других. Всяк своим умом живёт.
  • Herkes kendi çukurunu doldurur. Каждый попадёт в свою могилу.
  • Herkes kendi ölüsü için ağlar. Голоси всяк по своему покойнику. Всякому своя болячка больна.
  • Herkes kendi yurdunu beğenir. Herkese kendi yurdu güzel görünür. Всякому мила своя сторона.
  • Herkese kendi âdeti hoş gelir. У каждого свой обычай.
  • Herkesi kendi gibi sanır (sanan) aldanır. Обманется тот, кто будет судить людей по себе. Мерить всех на свой аршин.
  • Herkesin çektiği, kendi dili belasıdır. Язык мой — враг мой.
  • Herkesin malı kendine kıymetlidir. Каждому дорого своё добро.
  • İğneyi (önce, evvela, evvel) kendine batır (sok), sonra çuvaldızı ele (beşkasına). Прежде, чем уколоть другого шилом, уколи себя иголкой. Чего себе не хочешь, того и другому не твори.
  • İnsan kendini beğenmezse çatlar (ölür). Каждому свой характер нравится.
  • İnsan öleceğini bilse, mezarını kendi kazar. Если бы знал, то соломку бы подостлал.
  • İt kağnı gölgesinde yürür de kendi gölgem sanırmış. Прятаться за чужой спиной.
  • İt sahibini tanır. Köpek bile kendine ekmek vereni tanır. Köpek ekmek veren kapıyı tanır. Köpek sahibini ısırmaz. И собака на того не лает, чей хлеб ест.
  • İyi mal kendini gösterir. Хороший товар сам себя хвалит.
  • İyilik bilmeyenden sakın kendini. Человека, не знающего, что такое добро, держи подальше от себя.
  • Karga kekliği taklit edeyim derken kendi yürüyüşünü şaşırmış. Не летать было вороне в высокие хоромы.
  • Karga kendini kuş bilir. И ворона мнит себя птицей.
  • Kartala bir ok değmiş, yine kendi yeleğinden. Ближняя собака скорее укусит.
  • Kazdığı çukura kendisi düşmek. Попасть в яму, которую вырыл для другого.
  • Kazma elin kuyusunu, kazarlar kuyunu. Kazma kuyuyu kendin düşersin. Не рой яму другому, сам в неё попадёшь.
  • Kel ilaç bilse kendi başına sürer. Kelin ilacı (merhemi) olsa kendi başına sürer. Своя рубашка ближе к телу.
  • Kendi düşen ağlamaz. Упавший сам — не плачет. Наступил на зубья — граблями в лоб.
  • Kendi işini kendi gören kazanır. Тот и господин, кто всё может сделать один.
  • Kendini beğenen kimseyi beğenmez. Самолюб никому не люб.
  • Kendini yorulmuş bilirsen yoldaşını ölmüş bil. Ты знаешь, что ты устал, знай, что твой друг умер.
  • Kimse kendi ayıbını görmez (bilmez). В чужом глазу сучок видим, а в своём бревна не замечаем.
  • Kimse kendi memleketinde peygamber olmaz. Нет пророка в своём отечестве.
  • Kişi kendine ettiğini kimse edemez. Kişi ne yaparsa kendine yapar. Kişinin kendine ettiğini başka hiç kimse edemez. Всяк (человек) сам себе и друг, и недруг.
  • Kişinin iradesi kendi elindedir. Человек сам кузнец своего счастья. Всяк своему счастью кузнец.
  • Kişiyi nasıl bilirsin, kendin gibi. Не всё мерят на свой аршин.
  • Komşunun iki inekli iste ki kendin bir inekli olasın. Желай, чтобы у твоего соседа было две коровы, и тогда у тебя будет одна.
  • Kurda 'neden boynun kalın?' demişler, 'işimi kendim görürüm de ondan' demiş. Тот и господин, кто всё может сделать один.
  • Olgun armut kendi düşer. Не срывай яблоко, пока зелено: созреет, и само упадёт.

(ben) KENDİ-m "я сам(а)"

Hâl. Падеж Soru. Вопрос Число
Tekil. Ед. ч.
1 Yalın Hâl.

Основной падеж

Kim? Кто?

Ne? Что?

kendim

(я сам)

2 İlgi Hâli.

Родительный падеж

Kimin? Чей? Кого?

Neyin? Чего?

kendim-in → kendimin

(меня самого)

3 Yönelme Hâli.

Дательный падеж

Kime? Кому?

Neye? Чему?

kendim-e → kendime

(к самому себе)

4 Belirtme Hâli.

Винительный падеж

Kimi? Кого?

Neyi? Что?

kendim-i → kendimi

((виню) себя)

5 Bulunma Hâli.

Местный падеж

Kimde? У кого?

Nerede? В каком месте? В чём?

kendim-de → kendimde

(у меня самого)

6 Ayrılma Hâli.

Исходный падеж

Kimden? От кого?

Nereden? Откуда? От/из чего?

kendim-den → kendimden

(от самого себя)

7 Творительный падеж

(послелог ile)

Kiminle? (С) кем?

Neyle? Ne ile? (С) чем?

kendim-le → kendimle

(с самим собой)


(sen) KENDİ-n "ты сам(а)"

Hâl. Падеж Soru. Вопрос Число
Tekil. Ед. ч.
1 Yalın Hâl.

Основной падеж

Kim? Кто?

Ne? Что?

kendin

(ты сам)

2 İlgi Hâli.

Родительный падеж

Kimin? Чей? Кого?

Neyin? Чего?

kendin-in → kendinin

(тебя самого)

3 Yönelme Hâli.

Дательный падеж

Kime? Кому?

Neye? Чему?

kendin-e → kendine

(ты к самому себе)

4 Belirtme Hâli.

Винительный падеж

Kimi? Кого?

Neyi? Что?

kendin-i → kendini

((виню) ты себя)

5 Bulunma Hâli.

Местный падеж

Kimde? У кого?

Nerede? В каком месте? В чём?

kendin-de → kendinde

(у тебя самого)

6 Ayrılma Hâli.

Исходный падеж

Kimden? От кого?

Nereden? Откуда? От/из чего?

kendin-den → kendinden

(ты от самого себя)

7 Творительный падеж

(послелог ile)

Kiminle? (С) кем?

Neyle? Ne ile? (С) чем?

kendin-le → kendinle

(ты с самим собой)


(o) KENDİ-si "он(а) сам(а)"

Именительный падеж
kim? кто?, ne? что?
kendisi (он(а) сам(а))
Винительный падеж
kimi? кого?, neyi? что?
kendisi-n-i ((винит) самого себя)
Родительный падеж
kimin? чей? кого?, neyin? чего?
kendisi-n-in (свой (его/ее собственный))
Дательный / направительный падеж
kime? кому? neye? чему?)
kendisi-n-e (себе (о нем / ней))
Творительный падеж
kiminle? (с) кем?, neyle? (с) чем?
kendisi ile, kendisi-y-le (с самим собой (о нем / ней)
Местный падеж
kimde? у кого?, nerede? в каком месте? в чём?
kendisi-n-de (у себя (у него/нее, в нем/ней))
Исходный падеж
kimden? от кого?, nereden? откуда? от чего?
kendisi-n-den (от самого/самой себя (о нем/ней)

(biz) KENDİ-miz "мы сами"

Именительный падеж
kim? кто?, ne? что?
kendimiz (мы сами)
Винительный падеж
kimi? кого?, neyi? что?
kendimiz-i ((виним) самих себя)
Родительный падеж
kimin? чей? кого?, neyin? чего?
kendimiz-in (свой (наш собственный))
Дательный / направительный падеж
kime? кому? neye? чему?)
kendimiz-e (себе самим)
Творительный падеж
kiminle? (с) кем?, neyle? (с) чем?
kendimiz ile, kendimiz-le (с самими собою)
Местный падеж
kimde? у кого?, nerede? в каком месте? в чём?
kendimiz-de (у нас самих)
Исходный падеж
kimden? от кого?, nereden? откуда? от чего?
kendimiz-den (от нас самих)

(siz) KENDİ-niz "вы сами"

Именительный падеж
kim? кто?, ne? что?
kendiniz (вы сами)
Винительный падеж
kimi? кого?, neyi? что?
kendiniz-i ((вините) самих себя)
Родительный падеж
kimin? чей? кого?, neyin? чего?
kendiniz-in (свой (ваш собственный))
Дательный / направительный падеж
kime? кому? neye? чему?)
kendiniz-e (себе (для вас самих))
Творительный падеж
kiminle? (с) кем?, neyle? (с) чем?
kendiniz ile, kendiniz-le (с самими собой (о вас))
Местный падеж
kimde? у кого?, nerede? в каком месте? в чём?
kendiniz-de (у вас самих)
Исходный падеж
kimden? от кого?, nereden? откуда? от чего?
kendiniz-den (от самих себя (о вас))


(onlar) KENDİ-leri "они сами"

Именительный падеж
kim? кто?, ne? что?
kendileri (они сами)
Винительный падеж
kimi? кого?, neyi? что?
kendileri-n-i ((винят) самих себя)
Родительный падеж
kimin? чей? кого?, neyin? чего?
kendileri-n-in (свой (их собственный))
Дательный / направительный падеж
kime? кому? neye? чему?)
kendileri-n-e (себе (для них самих))
Творительный падеж
kiminle? (с) кем?, neyle? (с) чем?
kendileri ile, kendileri-y-le (с самими собой (о них))
Местный падеж
kimde? у кого?, nerede? в каком месте? в чём?
kendileri-n-de (у них самих)
Исходный падеж
kimden? от кого?, nereden? откуда? от чего?
kendileri-n-den (от самих себя (о них))