İçin: различия между версиями

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
Строка 32: Строка 32:
*'''Ak akçe kara gün içindir.''' Белая/серебряная денежка про/на чёрный день.
*'''Ak akçe kara gün içindir.''' Белая/серебряная денежка про/на чёрный день.
*'''Akıl için tarik/yol birdir.''' У разумных только один путь.
*'''Akıl için tarik/yol birdir.''' У разумных только один путь.
*'''Anadan doğmak ölmek içindir.''' От смерти не спрячешься.
*'''Ali için Veli'yi asmazlar.''' Не бей Фому за Ерёмину вину.
*'''Ali için Veli'yi asmazlar.''' Не бей Фому за Ерёмину вину.
*'''Kocalıkta genç alma el için, yükseklerde yer alma yel için.''' В старости не бери молодую жену для чужого, на вершине не выбирай место для ветра.
*'''Kocalıkta genç alma el için, yükseklerde yer alma yel için.''' В старости не бери молодую жену для чужого, на вершине не выбирай место для ветра.

Версия от 15:07, 21 апреля 2017

ЗНАЧЕНИЯ

1. (amacıyla, maksadıyla, ...-den dolayı, ...-den ötürü) для, ради, из-за, по причине

2. чтобы; для того чтобы, с целью

3. (hakkında) о, про

4. на


в сочетании с личными местоимениями (Kimin için? Для кого?):

benim için - для меня
senin için - для тебя
onun için - для него
bizim için - для нас
sizin için - для вас
onlar için - для них

в сочетании с указательными местоимениями:

bunun için - для этого, поэтому
şunun için - для вот этого
onun için - для того, потому 

ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Ağlama ölü için ağla diri için. Не плачь по умершему, плачь по живущему. Не горюй об умершем, лучше позаботься о живом.
  • Ak akçe kara gün içindir. Белая/серебряная денежка про/на чёрный день.
  • Akıl için tarik/yol birdir. У разумных только один путь.
  • Anadan doğmak ölmek içindir. От смерти не спрячешься.
  • Ali için Veli'yi asmazlar. Не бей Фому за Ерёмину вину.
  • Kocalıkta genç alma el için, yükseklerde yer alma yel için. В старости не бери молодую жену для чужого, на вершине не выбирай место для ветра.

ГРАММАТИКА

Это полезно знать