İçin

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки

ЗНАЧЕНИЯ

1. (amacıyla, maksadıyla, ...-den dolayı, ...-den ötürü) для, ради, из-за, по причине

2. чтобы; для того чтобы, с целью

3. (hakkında) о, про

4. на


Kimin için? Для кого?

benim için — для меня
senin için — для тебя
onun için — для него
bizim için — для нас
sizin için — для вас
onlar için — для них

Ne için? Niçin? Для чего?

bunun için — для этого, поэтому
şunun için — для вот этого
onun için — для того, потому 

ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Ağlama ölü için ağla diri için. Не плачь по умершему, плачь по живущему. Не горюй об умершем, лучше позаботься о живом.
  • Ak akçe kara gün içindir. Белая/серебряная денежка про/на чёрный день.
  • Akıl için tarik/yol birdir. У разумных только один путь.
  • Allah insana iki kulak bir ağız vermiş. Göz iki, kulak iki, ağız tek, çok görüp, çok dinleyip, az söylemek gerek. İki kulak bir dil için. Бог дал два уха, а один язык. Поменьше болтай, побольше слушай.
  • Anadan doğmak ölmek içindir. От смерти не спрячешься.
  • Ali için Veli'yi asmazlar. Не бей Фому за Ерёмину вину.
  • Bir gül için bir dikene katlanılır. Gülü seven dikenine de katlanır. Любишь смородину — люби и оскомину.
  • Dost dost için çiğ tavuk yer. Для друга всё не туго. Сам погибай, а товарища выручай.
  • El el için ağlamaz, başına kara bağlamaz. El elin nesine, gülerek gider yasına. Голоси всяк по своему покойнику.
  • Herkes kendi ölüsü için ağlar. Голоси всяк по своему покойнику. Всякому своя болячка больна.
  • Hizmet et benim için, hizmet edeyim senin için. Каков ты для меня, таков и я для тебя.
  • İki el bir baş için. Бог дал руки, чтобы ты работал и жил.
  • Kadına söz duyurabilmek için güleç zamanını beklemeli. Чтобы женщина услышала то, что ей говорят, надо дождаться, когда она будет в хорошем настроении.
  • Kesik başın zülfü için ağlamazlar. По локонам у отрезанной головы не плачут. Снявши голову, по волосам не плачут.
  • Kocalıkta genç alma el için, yükseklerde yer alma yel için. В старости не бери молодую жену — чужому достанется, не выбирай место высокое — ветру достанется. На старость жениться — не себе корысть.
  • Tütünden kurtulmak için ateş içine düşme. Спасаясь от дыма, не попади в огонь.

ГРАММАТИКА

Это полезно знать