Eski: различия между версиями

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
Строка 24: Строка 24:


== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' ==
== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' ==
 
*'''Eski ağıza yeni kaşık (taam).''' В старый рот да новая ложка (еда) (так говорится во время еды первых созревших плодов и овощей)
*'''Eski çamlar bardak oldu'''. Былого не вернёшь; было да быльём поросло.
*'''Eski çamlar bardak oldu'''. Былого не вернёшь; было да быльём поросло.
*'''Eski dost düşman olmaz, yenisinden vefa gelmez'''. Старый друг лучше новых двух.  
*'''Eski dost düşman olmaz, yenisinden vefa gelmez'''. Старый друг лучше новых двух.  
*'''Eski düşman dost olmaz.''' Старый враг другом не станет.
*'''Eski hamam eski tas'''. ≈ Тишь да гладь; опять двадцать пять!; всё по-прежнему, всё то же самое!
*'''Eski hamam eski tas'''. ≈ Тишь да гладь; опять двадцать пять!; всё по-прежнему, всё то же самое!
*'''Eski köye yeni âdet.''' В старую деревню да новые порядки.
*'''Eski kurt yolunu şaşırmaz.''' Старого воробья на мякине не проведёшь. Старый конь борозды не портит.
*'''Eski kurt yolunu şaşırmaz.''' Старого воробья на мякине не проведёшь. Старый конь борозды не портит.
 
*'''Eski süpürgeyi dama atarlar'''. Старый веник выбрасывают из дому.
 
*'''Eski takvim para etmez.''' Старый календарь гроша ломаного не стоит (о ненужной вещи).
*'''Eskisi olmayanın acarı olmaz'''. Без старого не бывает нового.
*'''Yeni süpürge iyi süpürse de eski süpürge her köşeyi bilir.''' Новая метла хорошо метёт, да старая все углы знает.
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]

Версия от 18:04, 23 февраля 2017

ЗНАЧЕНИЯ

1. (kadim) старый, ветхий

eski toprak - есть порох в пороховницах

2. (önceki, sabık) прошлый, прежний, бывший

3. старый, давний

eski dost - старый (давнишний) друг

4. старинный; древний

Eski Mısır - Древний Египет

АНТОНИМ

yeni


ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Eski ağıza yeni kaşık (taam). В старый рот да новая ложка (еда) (так говорится во время еды первых созревших плодов и овощей)
  • Eski çamlar bardak oldu. Былого не вернёшь; было да быльём поросло.
  • Eski dost düşman olmaz, yenisinden vefa gelmez. Старый друг лучше новых двух.
  • Eski düşman dost olmaz. Старый враг другом не станет.
  • Eski hamam eski tas. ≈ Тишь да гладь; опять двадцать пять!; всё по-прежнему, всё то же самое!
  • Eski köye yeni âdet. В старую деревню да новые порядки.
  • Eski kurt yolunu şaşırmaz. Старого воробья на мякине не проведёшь. Старый конь борозды не портит.
  • Eski süpürgeyi dama atarlar. Старый веник выбрасывают из дому.
  • Eski takvim para etmez. Старый календарь гроша ломаного не стоит (о ненужной вещи).
  • Eskisi olmayanın acarı olmaz. Без старого не бывает нового.
  • Yeni süpürge iyi süpürse de eski süpürge her köşeyi bilir. Новая метла хорошо метёт, да старая все углы знает.