Sakal: различия между версиями
Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
WikiSysop (обсуждение | вклад) |
WikiSysop (обсуждение | вклад) |
||
Строка 6: | Строка 6: | ||
== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' == | == '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' == | ||
*'''Her sakaldan bir tel çekseler, köşeye olur.''' С миру по нитке — голому рубашка. | |||
*'''Sakal keçide de var.''' Не в бороде честь, борода и у козла есть. | *'''Sakal keçide de var.''' Не в бороде честь, борода и у козла есть. | ||
*'''Sakalı değirmende ağartmak.''' До седых волос дожить, а ума не нажить. | |||
*'''Sakalımı değirmende ağartmadım.''' Борода моя поседела не на мельнице (т. е. я поседел, много пожив и повидав). | *'''Sakalımı değirmende ağartmadım.''' Борода моя поседела не на мельнице (т. е. я поседел, много пожив и повидав). | ||
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]] | [[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]] |
Версия от 18:59, 29 марта 2017
ЗНАЧЕНИЕ
борода
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
- Her sakaldan bir tel çekseler, köşeye olur. С миру по нитке — голому рубашка.
- Sakal keçide de var. Не в бороде честь, борода и у козла есть.
- Sakalı değirmende ağartmak. До седых волос дожить, а ума не нажить.
- Sakalımı değirmende ağartmadım. Борода моя поседела не на мельнице (т. е. я поседел, много пожив и повидав).