Sakal: различия между версиями

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
Строка 7: Строка 7:
== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' ==
== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' ==
*'''Her sakaldan bir tel çekseler, köşeye olur.''' С миру по нитке — голому рубашка.  
*'''Her sakaldan bir tel çekseler, köşeye olur.''' С миру по нитке — голому рубашка.  
*'''Ne sakala minnet ne bıyığa'''. Нет благодарности ни бороде ни усам. Всё только сам (о полагающемся на свои силы).
*'''Sakal keçide de var.''' Не в бороде честь, борода и у козла есть.
*'''Sakal keçide de var.''' Не в бороде честь, борода и у козла есть.
*'''Sakalı değirmende ağartmak.''' До седых волос дожить, а ума не нажить.  
*'''Sakalı değirmende ağartmak.''' До седых волос дожить, а ума не нажить.  
*'''Sakalımı değirmende ağartmadım.''' Борода моя поседела не на мельнице (т. е. я поседел, много пожив и повидав).  
*'''Sakalımı değirmende ağartmadım.''' Борода моя поседела не на мельнице (т. е. я поседел, много пожив и повидав).  
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]

Версия от 18:31, 5 апреля 2017

ЗНАЧЕНИЕ

борода


ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Her sakaldan bir tel çekseler, köşeye olur. С миру по нитке — голому рубашка.
  • Ne sakala minnet ne bıyığa. Нет благодарности ни бороде ни усам. Всё только сам (о полагающемся на свои силы).
  • Sakal keçide de var. Не в бороде честь, борода и у козла есть.
  • Sakalı değirmende ağartmak. До седых волос дожить, а ума не нажить.
  • Sakalımı değirmende ağartmadım. Борода моя поседела не на мельнице (т. е. я поседел, много пожив и повидав).