Duvar: различия между версиями
Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
WikiSysop (обсуждение | вклад) |
WikiSysop (обсуждение | вклад) |
||
Строка 11: | Строка 11: | ||
== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' == | == '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' == | ||
*'''Âşık | *'''Âşık âlemi kör, dört yanını (etrafını) duvar sanır. Âşık olan kördür. Âşığın gözü kör olur.''' Любовь слепа. | ||
*'''Duvarı nem, insanı gam yıkar'''. Не беды старят, горе. | *'''Duvarı nem, insanı gam yıkar'''. Не беды старят, горе. | ||
*'''Eldeki yara, yarasıza duvar deliği gibi gelir'''. Чужое горе не плачет. | *'''Eldeki yara, yarasıza duvar deliği gibi gelir'''. Чужое горе не плачет. |
Версия от 10:46, 23 апреля 2017
ЗНАЧЕНИЯ
1. забор, стена, ограда (каменная или кирпичная)
- Duvarlara haritalar, dört tane geyik başı, avcı tüfekleri asılmıştı. На стенах висели ландкарты, четыре греведоновские головки и охотничье ружье. Kabadayı. Бретёр (И. С. Тургенев)
2. (engel, bölme) барьер, стена
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
- Âşık âlemi kör, dört yanını (etrafını) duvar sanır. Âşık olan kördür. Âşığın gözü kör olur. Любовь слепа.
- Duvarı nem, insanı gam yıkar. Не беды старят, горе.
- Eldeki yara, yarasıza duvar deliği gibi gelir. Чужое горе не плачет.
- Lafla duvar örülmez. Языком и лаптя не сплетёшь.
- Yalnız taş duvar olmaz. Одна деньга в кармане не звенит.