Bilinmek: различия между версиями

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
Строка 13: Строка 13:
*'''Abanın kadri yağmurda bilinir (belli olur).''' На что спрос, на то и цена. Дорога ложка к обеду.
*'''Abanın kadri yağmurda bilinir (belli olur).''' На что спрос, на то и цена. Дорога ложка к обеду.
*'''Baba mirası yanan mum gibidir. Baba mirası mum gibi çabuk söner. Babadan kalan malın kıymeti bilinmez.''' Батька горбом, а сынок горлом.
*'''Baba mirası yanan mum gibidir. Baba mirası mum gibi çabuk söner. Babadan kalan malın kıymeti bilinmez.''' Батька горбом, а сынок горлом.
*'''Bilinmedik aş ya karın ağrıtır ya baş.''' Не зная броду, не суйся в воду.
*'''Gecenin karnı büyüktür, yarın ne doğurur bilinmez.''' У ночи живот большой, что завтра родит — неизвестно.
*'''Gecenin karnı büyüktür, yarın ne doğurur bilinmez.''' У ночи живот большой, что завтра родит — неизвестно.
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]

Версия от 08:48, 4 мая 2017

ЗНАЧЕНИЯ

1. узнаваться, быть узнаваемым

2. быть известным

bilindiği üzere - как известно

ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Abanın kadri yağmurda bilinir (belli olur). На что спрос, на то и цена. Дорога ложка к обеду.
  • Baba mirası yanan mum gibidir. Baba mirası mum gibi çabuk söner. Babadan kalan malın kıymeti bilinmez. Батька горбом, а сынок горлом.
  • Bilinmedik aş ya karın ağrıtır ya baş. Не зная броду, не суйся в воду.
  • Gecenin karnı büyüktür, yarın ne doğurur bilinmez. У ночи живот большой, что завтра родит — неизвестно.