Çamur: различия между версиями

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
Строка 16: Строка 16:
*'''Çamura basma (taş atma), üstüne sıçrar.''' Грязью играть — руки марать.
*'''Çamura basma (taş atma), üstüne sıçrar.''' Грязью играть — руки марать.
*'''Çamura batan arabayı koca öküz çıkarır'''. Старый конь борозды не портит.
*'''Çamura batan arabayı koca öküz çıkarır'''. Старый конь борозды не портит.
*'''Çamura düşene yol gösteren çok olur.''' У попавшего в беду много советчиков. Дорога ложка к обеду.
*'''Ayağı kayana yol gösteren çok olur. Çamura düşene yol gösteren çok olur. .''' Дорога ложка к обеду.
*'''Çamurdan çıktı, batağa saplandı.''' Из огня, да в полымя. Нос вытащил — хвост увяз.
*'''Çamurdan çıktı, batağa saplandı.''' Из огня, да в полымя. Нос вытащил — хвост увяз.
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]

Версия от 07:12, 11 мая 2017

ЗНАЧЕНИЕ

грязь, слякоть


АНТОНИМЫ

kuru toprak


ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Altın çamura (çöpe) düşmekle (düşse) kıymetten (değerinden) düşmez. Altın çamura düşmekle tunç olmaz. Золото и в грязи блестит.
  • Çamur olmazsa hamur olmaz. Даст Бог дождь, даст и рожь.
  • Çamura basma (taş atma), üstüne sıçrar. Грязью играть — руки марать.
  • Çamura batan arabayı koca öküz çıkarır. Старый конь борозды не портит.
  • Ayağı kayana yol gösteren çok olur. Çamura düşene yol gösteren çok olur. . Дорога ложка к обеду.
  • Çamurdan çıktı, batağa saplandı. Из огня, да в полымя. Нос вытащил — хвост увяз.