Bedava: различия между версиями

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
Нет описания правки
 
(не показано 5 промежуточных версий 2 участников)
Строка 1: Строка 1:
([[karşılıksız]], [[parasız]], [[emeksiz]], [[caba]]) бесплатный, даровой; бесплатно, задаром


== '''ЗНАЧЕНИЯ''' ==


([[karşılıksız]], [[parasız]], [[emeksiz]], [[caba]]) бесплатный, дармовой, даровой; бесплатно, даром, задаром
----
== '''АНТОНИМЫ''' ==
[[ücretli]], [[paralı]], [[karşılıklı]]
----
----
Bedava (ucuz) sirke baldan tatlıdır. Даровое лычко лучше купленного ремешка.


Bedavadan gelen bedavaya gider. Лёгкие деньги не живут.
== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' ==


[[Kategori:Türkçe Rusça Sözlük]]
*'''Bedava (ucuz) sirke baldan tatlıdır (tatlı olur).''' Дешёвый уксус слаще мёда. Даровое лычко лучше купленного ремешка.
*'''Bedavadan gelen bedavaya gider'''. Лёгкие деньги не живут.
*'''Boş gezmekten bedava çalışma yeğdir.''' Работа задаром лучше безделья.
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]

Текущая версия от 11:38, 28 мая 2017

ЗНАЧЕНИЯ

(karşılıksız, parasız, emeksiz, caba) бесплатный, дармовой, даровой; бесплатно, даром, задаром


АНТОНИМЫ

ücretli, paralı, karşılıklı


ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Bedava (ucuz) sirke baldan tatlıdır (tatlı olur). Дешёвый уксус слаще мёда. Даровое лычко лучше купленного ремешка.
  • Bedavadan gelen bedavaya gider. Лёгкие деньги не живут.
  • Boş gezmekten bedava çalışma yeğdir. Работа задаром лучше безделья.