Duvar: различия между версиями
Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
WikiSysop (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
|||
Строка 12: | Строка 12: | ||
== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' == | == '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' == | ||
*'''Âşık âlemi kör, dört yanını (etrafını) duvar sanır. Âşık olan kördür. Âşığın gözü kör olur.''' Любовь слепа. | *'''Âşık âlemi kör, dört yanını (etrafını) duvar sanır. Âşık olan kördür. Âşığın gözü kör olur.''' Любовь слепа. | ||
*'''Duvarı nem, insanı gam yıkar'''. Не | *'''Duvarı nem, insanı gam yıkar'''. Не годы старят, горе. | ||
*'''Eldeki yara, yarasıza duvar deliği gibi gelir'''. Чужое горе не плачет. | *'''Eldeki yara, yarasıza duvar deliği gibi gelir'''. Чужое горе не плачет. | ||
*'''Lafla duvar örülmez.''' Языком и лаптя не сплетёшь. | *'''Lafla duvar örülmez.''' Языком и лаптя не сплетёшь. |
Версия от 07:36, 29 мая 2017
ЗНАЧЕНИЯ
1. забор, стена, ограда (каменная или кирпичная)
- Duvarlara haritalar, dört tane geyik başı, avcı tüfekleri asılmıştı. На стенах висели ландкарты, четыре греведоновские головки и охотничье ружье. Kabadayı. Бретёр (И. С. Тургенев)
2. (engel, bölme) барьер, стена
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
- Âşık âlemi kör, dört yanını (etrafını) duvar sanır. Âşık olan kördür. Âşığın gözü kör olur. Любовь слепа.
- Duvarı nem, insanı gam yıkar. Не годы старят, горе.
- Eldeki yara, yarasıza duvar deliği gibi gelir. Чужое горе не плачет.
- Lafla duvar örülmez. Языком и лаптя не сплетёшь.
- Yalnız taş duvar olmaz. Одна деньга в кармане не звенит.
СКЛОНЕНИЕ
Hâl. Падеж | Soru. Вопрос | Число | ||
---|---|---|---|---|
Tekil. Ед. ч. | Çoğul. Мн. ч. | |||
1 | Yalın Hâl.
Основной падеж |
Kim? Кто?
Ne? Что? |
duvar
(стена) |
duvarlar
(стены) |
2 | İlgi Hâli.
Родительный падеж |
Kimin? Чей? Кого?
Neyin? Чего? |
duvar-ın → duvarın
(стены, относящийся к стене) |
duvarlar-ın → duvarların
(стен, относящийся к стенам) |
3 | Yönelme Hâli.
Дательный падеж |
Kime? Кому?
Neye? Чему? |
duvar-a → duvara
(стене) |
duvarlar-a → duvarlara
(стенам) |
4 | Belirtme Hâli.
Винительный падеж |
Kimi? Кого?
Neyi? Что? |
duvar-ı → duvarı
((виню) стену) |
duvarlar-ı → duvarları
((виню) стены) |
5 | Bulunma Hâli.
Местный падеж |
Kimde? У кого?
Nerede? В каком месте? В чём? |
duvar-da → duvarda
(в стене) |
duvarlar-da → duvarlarda
(в стенах) |
6 | Ayrılma Hâli.
Исходный падеж |
Kimden? От кого?
Nereden? Откуда? От/из чего? |
duvar-dan → duvardan
(со стены) |
duvarlar-dan → duvarlardan
(со стен) |
7 | Творительный падеж
(послелог ile) |
Kiminle? (С) кем?
Neyle? Ne ile? (С) чем? |
duvar-la → duvarla
(со стеной) |
duvarlar-la → duvarlarla
(со стенами) |
С ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫМИ МЕСТОИМЕНИЯМИ | ||
---|---|---|
Лицо | Склонение | Перевод |
1 л. ед. ч., benim "мой" | duvar-ım → duvarım | моя стена |
2 л. ед. ч., senin "твой" | duvar-ın → duvarın | твоя стена |
3 л. ед. ч., onun "его (её)" | duvar-ı → duvarı | его (её) стена |
1 л. мн. ч., bizim "наш" | duvar-ımız → duvarımız | наша стена |
2 л. мн. ч., sizin "ваш", "Ваш" | duvar-ınız → duvarınız | ваша стена |
3 л. мн. ч., onların "их" | duvar-ı, duvar-ları → duvarı, duvarları | их стена, их стены |