Yorgan: различия между версиями
Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
WikiSysop (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
WikiSysop (обсуждение | вклад) |
||
Строка 6: | Строка 6: | ||
== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' == | == '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' == | ||
*'''Aça dokuz yorgan örtmüşler, yine uyuyamamış. Açın uykusu gelmez.''' Голодного сон не берёт. Без ужина подушка под головой вертится. | *'''Aça dokuz yorgan örtmüşler, yine uyuyamamış. Açın uykusu gelmez.''' Голодного сон не берёт. Без ужина подушка под головой вертится. | ||
*'''Ayağını yorganına göre uzat | *'''Ayağını yorganına göre uzat. Erine göre bağla başını, tencerene göre kaynat (pişir) aşını. Herkesin hamuru ekmeğine göre. Yorganına göre ayağını uzat.''' По одёжке протягивай ножки. | ||
*'''Attan düşene yorgan döşek, eşekten düşene kazma kürek.''' Упавшему с лошади и одеяло и матрац, упавшему с ишака — лопата и кирка. | *'''Attan düşene yorgan döşek, eşekten düşene kazma kürek.''' Упавшему с лошади и одеяло и матрац, упавшему с ишака — лопата и кирка. | ||
*'''Bir pire için yorgan yakılmaz.''' Рассердясь на блох, да и шубу в печь. | *'''Bir pire için yorgan yakılmaz.''' Рассердясь на блох, да и шубу в печь. | ||
*'''Yorgan gitti kavga bitti.''' Одеяло исчезло, и драка кончилась (т.е. не стало повода, и ссора прекратилась). | *'''Yorgan gitti kavga bitti.''' Одеяло исчезло, и драка кончилась (т.е. не стало повода, и ссора прекратилась). | ||
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]] | [[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]] |
Версия от 09:33, 18 октября 2017
ЗНАЧЕНИЯ
тёплое одеяло, стёганое одеяло
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
- Aça dokuz yorgan örtmüşler, yine uyuyamamış. Açın uykusu gelmez. Голодного сон не берёт. Без ужина подушка под головой вертится.
- Ayağını yorganına göre uzat. Erine göre bağla başını, tencerene göre kaynat (pişir) aşını. Herkesin hamuru ekmeğine göre. Yorganına göre ayağını uzat. По одёжке протягивай ножки.
- Attan düşene yorgan döşek, eşekten düşene kazma kürek. Упавшему с лошади и одеяло и матрац, упавшему с ишака — лопата и кирка.
- Bir pire için yorgan yakılmaz. Рассердясь на блох, да и шубу в печь.
- Yorgan gitti kavga bitti. Одеяло исчезло, и драка кончилась (т.е. не стало повода, и ссора прекратилась).