Davul: различия между версиями

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
Нет описания правки
 
(не показано 5 промежуточных версий 2 участников)
Строка 7: Строка 7:


== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' ==
== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' ==
*'''Adam olana bir söz yeter. Anlayan anlar. Arif olan anlar. Arife tarif gerekmez. Anlayana sivrisinek saz, anlamayana davul zurna az.''' Умный слышит вполслова.
*'''Ben diyorum bavul, o anlıyor davul. Efendim nerede, ben nerede?''' Я ему про Фому, а он про Ерёму. Ты мне про Фому, а я про Ерёму.
*'''Davul görür oynar, mihrap görür ağlar'''. Увидит барабан — в пляс пустится, увидит михраб — раскаивается.
*'''Davul onun boynunda (omzunda), tokmak başkasının elinde'''. Он всего лишь игрушка в руках другого.
*'''Davuldan gelen zurnaya gider.''' Лёгкие деньги не живут.
*'''Davuldan gelen zurnaya gider.''' Лёгкие деньги не живут.
*'''Davulu biz çaldık, parayı el (başkası) topladı'''. Били в барабан мы, а сбор достался другому.
*'''Davulun sesi uzaktan hoş gelir.''' Славны бубны за горами.
*'''Davulun sesi uzaktan hoş gelir.''' Славны бубны за горами.
*'''Felek, kimine kavun yedirir, kimine kelek. Felek, kimine davul çaldırır kimine dümbelek.''' Иному счастье мать, иному мачеха. Судьба кому мать родная, а кому мачеха.
*'''Kimi davuluna kimi kasnağına.''' Кто в лес, кто по дрова.
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]

Текущая версия от 07:09, 23 октября 2017

ЗНАЧЕНИЕ

давул, большой барабан


ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Adam olana bir söz yeter. Anlayan anlar. Arif olan anlar. Arife tarif gerekmez. Anlayana sivrisinek saz, anlamayana davul zurna az. Умный слышит вполслова.
  • Ben diyorum bavul, o anlıyor davul. Efendim nerede, ben nerede? Я ему про Фому, а он про Ерёму. Ты мне про Фому, а я про Ерёму.
  • Davul görür oynar, mihrap görür ağlar. Увидит барабан — в пляс пустится, увидит михраб — раскаивается.
  • Davul onun boynunda (omzunda), tokmak başkasının elinde. Он всего лишь игрушка в руках другого.
  • Davuldan gelen zurnaya gider. Лёгкие деньги не живут.
  • Davulu biz çaldık, parayı el (başkası) topladı. Били в барабан мы, а сбор достался другому.
  • Davulun sesi uzaktan hoş gelir. Славны бубны за горами.
  • Felek, kimine kavun yedirir, kimine kelek. Felek, kimine davul çaldırır kimine dümbelek. Иному счастье мать, иному мачеха. Судьба кому мать родная, а кому мачеха.
  • Kimi davuluna kimi kasnağına. Кто в лес, кто по дрова.