Gençlik: различия между версиями

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
Нет описания правки
 
(не показано 7 промежуточных версий 2 участников)
Строка 6: Строка 6:
----
----


молодость, юность
== '''ЗНАЧЕНИЯ''' ==


1. молодость, юность
2. молодёжь
----
----
Тж. см. [[çocukluk]], [[ergenlik]], [[orta yaş]]
Тж. см. [[çocukluk]], [[ergenlik]], [[orta yaş]]
----
----


== АНТОНИМЫ ==
== '''АНТОНИМЫ''' ==


[[yaşlılık]], [[İhtiyarlık]]
[[yaşlılık]], [[İhtiyarlık]]


----
== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' ==
*'''Gençliğin kıymeti ihtiyarlıkta bilinir'''. Цена молодости познаётся в старости.
*'''Gençlik bir kuştur, uçtu mu tutamazsın.''' Молодость — это птица, улетит — не поймаешь. Молодость не воротить, а старость не избыть.
*'''Gençlik ileriye, ihtiyarlık geriye bakar'''. Молодость вперёд смотрит, а старость назад.
*'''Gençlikte ölüm, kocalıkta açlık (yoksulluk) güçtür.''' В молодости тяжела смерть, в старости — нужда. При старости бедность хуже всего.
*'''Gençlikte para kazan, kocalıkta kur kazan. Gençlikte taş taşı, kocalıkta ye aşı'''. Смолоду наживай, а под старость проживай.
*'''Gençlikten kocalığa sağlık saklanmalı'''. Для старости береги здоровье в молодости. Береги платье снову, а здоровье смолоду.
*'''Gitti gelmez gençlik, geldi gitmez ihtiyarlık.''' Молодость ушла — не вернётся, старость пришла — не уйдёт. Молодость не воротить, а старость не избыть.
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]

Текущая версия от 10:13, 25 октября 2017


-ği


ЗНАЧЕНИЯ

1. молодость, юность

2. молодёжь


Тж. см. çocukluk, ergenlik, orta yaş


АНТОНИМЫ

yaşlılık, İhtiyarlık


ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Gençliğin kıymeti ihtiyarlıkta bilinir. Цена молодости познаётся в старости.
  • Gençlik bir kuştur, uçtu mu tutamazsın. Молодость — это птица, улетит — не поймаешь. Молодость не воротить, а старость не избыть.
  • Gençlik ileriye, ihtiyarlık geriye bakar. Молодость вперёд смотрит, а старость назад.
  • Gençlikte ölüm, kocalıkta açlık (yoksulluk) güçtür. В молодости тяжела смерть, в старости — нужда. При старости бедность хуже всего.
  • Gençlikte para kazan, kocalıkta kur kazan. Gençlikte taş taşı, kocalıkta ye aşı. Смолоду наживай, а под старость проживай.
  • Gençlikten kocalığa sağlık saklanmalı. Для старости береги здоровье в молодости. Береги платье снову, а здоровье смолоду.
  • Gitti gelmez gençlik, geldi gitmez ihtiyarlık. Молодость ушла — не вернётся, старость пришла — не уйдёт. Молодость не воротить, а старость не избыть.