Cambaz: различия между версиями

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
Нет описания правки
 
(не показаны 2 промежуточные версии 2 участников)
Строка 1: Строка 1:
== '''ЗНАЧЕНИЯ ''' ==
1. ([[akrobat]]) акробат; канатоходец; эквилибрист  
1. ([[akrobat]]) акробат; канатоходец; эквилибрист  


Строка 7: Строка 10:
4. ([[kurnaz]], [[hileci]], [[hilekâr]]) хитрый, плутоватый
4. ([[kurnaz]], [[hileci]], [[hilekâr]]) хитрый, плутоватый


[[Kategori:Türkçe Rusça Sözlük]]
----
 
== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' ==
*'''Bir çöplükte iki horoz ötmez. Bir gemide iki kaptan olmaz. İki kaptan (reis) bir gemiyi batırır. İki aslan bir posta sığmaz. İki bülbül bir dala konmaz. İki cambaz bir ipte oynamaz. İki (dokuz) at bir kazığa bağlanmaz.''' Два медведя в одной берлоге не уживутся.
*'''Cambaz ipte, balık dipte gerek.''' Не в свои сани не садись.
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]][[Категория:Sirk. Цирк]]

Текущая версия от 15:41, 5 ноября 2017

ЗНАЧЕНИЯ

1. (akrobat) акробат; канатоходец; эквилибрист

2. торговец лошадьми, лошадник

3. (usta, becerikli) умелец; мастер своего дела

4. (kurnaz, hileci, hilekâr) хитрый, плутоватый


ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Bir çöplükte iki horoz ötmez. Bir gemide iki kaptan olmaz. İki kaptan (reis) bir gemiyi batırır. İki aslan bir posta sığmaz. İki bülbül bir dala konmaz. İki cambaz bir ipte oynamaz. İki (dokuz) at bir kazığa bağlanmaz. Два медведя в одной берлоге не уживутся.
  • Cambaz ipte, balık dipte gerek. Не в свои сани не садись.