Hamam: различия между версиями

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
Нет описания правки
 
(не показаны 2 промежуточные версии 2 участников)
Строка 7: Строка 7:


== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' ==
== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' ==
*'''Ak don kara don geçitte (geçit başında) belli olur. Ak göt kara göt hamamda belli olur.''' Всё тайное становится явным.
*'''Eski hamam eski tas.''' ≈ Тишь да гладь; опять двадцать пять!; всё по-прежнему, всё то же самое!
*'''Hamama giden (giren) terler'''. Назвался груздем, полезай в кузов. Взялся за гуж, не говори, что не дюж.
*'''Hamama giden (giren) terler'''. Назвался груздем, полезай в кузов. Взялся за гуж, не говори, что не дюж.
*'''Hamamın namusunu kurtarmak.''' Не выносить сор из избы.
*'''Hamamın namusunu kurtarmak.''' Не выносить сор из избы.
*'''İki çıplak bir hamamda yakışır.''' Двум голым подходяще быть только в бане (т. е. жениться нужно на ровне).
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]

Текущая версия от 15:57, 5 ноября 2017

ЗНАЧЕНИЕ

(yunak, ısıdam) хамам, баня; купальня


ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Ak don kara don geçitte (geçit başında) belli olur. Ak göt kara göt hamamda belli olur. Всё тайное становится явным.
  • Eski hamam eski tas. ≈ Тишь да гладь; опять двадцать пять!; всё по-прежнему, всё то же самое!
  • Hamama giden (giren) terler. Назвался груздем, полезай в кузов. Взялся за гуж, не говори, что не дюж.
  • Hamamın namusunu kurtarmak. Не выносить сор из избы.
  • İki çıplak bir hamamda yakışır. Двум голым подходяще быть только в бане (т. е. жениться нужно на ровне).