Sinek: различия между версиями
Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
WikiSysop (обсуждение | вклад) |
|||
(не показаны 4 промежуточные версии 2 участников) | |||
Строка 16: | Строка 16: | ||
== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' == | == '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' == | ||
*'''Bal olan yerde sinek de bulunur. Bal olan yerde sinek de olur.''' Где мёд, там и мухи. | |||
*'''Balın olsun, sinek Bağdat'tan gelir.''' Был бы мёд, а мухи будут. | |||
*'''Bir fıçı sirkeden ziyade bir damla bal ile sinek tutulur.''' Одна капля мёда притягивает больше мух, чем бочка уксуса. | |||
*'''İven sinek süte düşer. İvme ile kalkan pişmanlıkla oturur.''' Поспешишь — людей насмешишь. | |||
*'''Kartal sinek almaz.''' Орёл мух не ловит. | |||
*'''Sinek küçüktür (ufaktır) ama mide bulandırır.''' Муха маленькая, а вызывает тошноту. | *'''Sinek küçüktür (ufaktır) ama mide bulandırır.''' Муха маленькая, а вызывает тошноту. | ||
*'''Sinek pekmezciyi tanır.''' Муха знакома с торговцем бекмесом. | *'''Sinek pekmezciyi tanır.''' Муха знакома с торговцем бекмесом. | ||
*'''Sinekten yağ çıkarmak'''. Толочь воду в ступе. | *'''Sinekten yağ çıkarmak'''. Толочь воду в ступе. | ||
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]][[Категория:İskambil. Игра в карты]] | [[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]][[Категория:İskambil. Игра в карты]] |
Текущая версия от 07:23, 14 декабря 2017
-ği
ЗНАЧЕНИЯ
1. муха; комар
2. (İspati) трефы, крести, кресты, жёлуди
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
- Bal olan yerde sinek de bulunur. Bal olan yerde sinek de olur. Где мёд, там и мухи.
- Balın olsun, sinek Bağdat'tan gelir. Был бы мёд, а мухи будут.
- Bir fıçı sirkeden ziyade bir damla bal ile sinek tutulur. Одна капля мёда притягивает больше мух, чем бочка уксуса.
- İven sinek süte düşer. İvme ile kalkan pişmanlıkla oturur. Поспешишь — людей насмешишь.
- Kartal sinek almaz. Орёл мух не ловит.
- Sinek küçüktür (ufaktır) ama mide bulandırır. Муха маленькая, а вызывает тошноту.
- Sinek pekmezciyi tanır. Муха знакома с торговцем бекмесом.
- Sinekten yağ çıkarmak. Толочь воду в ступе.