Doğurmak: различия между версиями
Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
WikiSysop (обсуждение | вклад) |
WikiSysop (обсуждение | вклад) |
||
Строка 9: | Строка 9: | ||
== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' == | == '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' == | ||
*'''Bin dost azdır, bir düşman çoktur. Dost bin ise azdır, düşman bir ise çoktur. Kazanırsan dost kazan, düşmanı anan da doğurur.''' Не имей сто рублей, а имей сто друзей. | |||
*'''Dağ doğura doğura bir fare doğurmuş.''' Гора (с большим трудом) родила мышь. | *'''Dağ doğura doğura bir fare doğurmuş.''' Гора (с большим трудом) родила мышь. | ||
*'''Evladı ben doğurdum ama gönlünü ben doğurmadım.''' Я родила ребёнка, но не родила его душу. | *'''Evladı ben doğurdum ama gönlünü ben doğurmadım.''' Я родила ребёнка, но не родила его душу. |
Версия от 18:29, 14 декабря 2017
ЗНАЧЕНИЯ
1. (dünyaya getirmek, doğum yapmak) рожать, родить
2. (ortaya çıkmasına yol açmak, sebep olmak) породить, вызвать, давать начало
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
- Bin dost azdır, bir düşman çoktur. Dost bin ise azdır, düşman bir ise çoktur. Kazanırsan dost kazan, düşmanı anan da doğurur. Не имей сто рублей, а имей сто друзей.
- Dağ doğura doğura bir fare doğurmuş. Гора (с большим трудом) родила мышь.
- Evladı ben doğurdum ama gönlünü ben doğurmadım. Я родила ребёнка, но не родила его душу.
- Geceler gebedir, kimse bilmez ne doğurur. Ночи как беременные, никто не знает, что родят.
- Gecenin karnı büyüktür, yarın ne doğurur bilinmez. У ночи живот большой, что завтра родит — неизвестно.
- Gizlide gebe kalan açıkta doğurur. Шила в мешке не утаишь.