Uzamak: различия между версиями

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
Нет описания правки
 
(не показано 7 промежуточных версий этого же участника)
Строка 1: Строка 1:
1. становиться длиннее
 
== '''ЗНАЧЕНИЯ''' ==
 
1. быть длинным, становиться длиннее


2. простираться, тянуться
2. простираться, тянуться


3. затянуться
3. (çok [[zaman tutmak]], [[uzun sürmek]]) длиться, затягиваться, расстягиваться
[[Kategori:Türkçe Rusça Sözlük]]
 
4. ([[boyu büyümek]]) прибавляться в росте, вытягиваться (о детях)
 
----
 
== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' ==
*'''Ağaç ne kadar uzasa balta dibinde hazırdır.''' Как бы дерево ни тянулось, топор под ним уже готов. Сколько верёвочке ни виться, всё равно конец будет.
*'''Ağaç ne kadar uzasa göğe ermez (ulaşmaz)'''. Как бы дерево ни тянулось, до неба не достанет. Выше головы не прыгнешь.
*'''Eşek kuyruğu gibi ne uzar ne kısalır.''' Как ишачий хвост: не станет ни длиннее, ни короче.
*'''İş amana binince kavga uzamaz.''' Худой мир лучше доброй ссоры.
*'''Kavak uzaya uzaya göğe yetmez.''' Выше головы не прыгнешь.
*'''Kedi ciğere yetişmezse, bugün oruçtur dermiş. Kedi erişemediği ciğere pis der. Kedi yetişemediği (erişemediği) ciğere pis demiş. Kedi uzamadığı ciğere 'murdar' der.''' Охаивать то, что [тебе] недоступно. Зелён виноград — когда не дают.
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]

Текущая версия от 07:33, 19 декабря 2017

ЗНАЧЕНИЯ

1. быть длинным, становиться длиннее

2. простираться, тянуться

3. (çok zaman tutmak, uzun sürmek) длиться, затягиваться, расстягиваться

4. (boyu büyümek) прибавляться в росте, вытягиваться (о детях)


ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Ağaç ne kadar uzasa balta dibinde hazırdır. Как бы дерево ни тянулось, топор под ним уже готов. Сколько верёвочке ни виться, всё равно конец будет.
  • Ağaç ne kadar uzasa göğe ermez (ulaşmaz). Как бы дерево ни тянулось, до неба не достанет. Выше головы не прыгнешь.
  • Eşek kuyruğu gibi ne uzar ne kısalır. Как ишачий хвост: не станет ни длиннее, ни короче.
  • İş amana binince kavga uzamaz. Худой мир лучше доброй ссоры.
  • Kavak uzaya uzaya göğe yetmez. Выше головы не прыгнешь.
  • Kedi ciğere yetişmezse, bugün oruçtur dermiş. Kedi erişemediği ciğere pis der. Kedi yetişemediği (erişemediği) ciğere pis demiş. Kedi uzamadığı ciğere 'murdar' der. Охаивать то, что [тебе] недоступно. Зелён виноград — когда не дают.