Göre: различия между версиями
Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
Нет описания правки |
WikiSysop (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
(не показано 7 промежуточных версий 2 участников) | |||
Строка 4: | Строка 4: | ||
([[gereğince]], [[bakılırsa]], [[hesaba katılırsa]], [[göz önünde tutulunca]], [[bakarak]], [[nazaran]]) | ([[gereğince]], [[bakılırsa]], [[hesaba katılırsa]], [[göz önünde tutulunca]], [[bakarak]], [[nazaran]]) | ||
по, судя по, согласно, сообразно, в соответствии с чем-либо, по словам, как говорится в..., по мнению | по, судя по, согласно, сообразно, в соответствии с чем-либо, по словам, как говорится в..., по мнению | ||
*''ona göre'' — сообразно с этим, согласно этому, соответственно этому | |||
*''Tam size göre.'' Вам в самый раз. | |||
---- | ---- | ||
Строка 24: | Строка 22: | ||
== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ ''' == | == '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ ''' == | ||
*'''Allah dağına göre kar verir. Allah kimseye kaldıramayacağı yük vermez. Allah kulunun götüreceği kadar verir.''' Бог по силе крест налагает. | *'''Allah dağına göre kar verir. Allah kimseye kaldıramayacağı yük vermez. Allah kulunun götüreceği kadar verir.''' Бог по силе крест налагает. | ||
*'''At sahibine göre kişner.''' Каков пастух, таково и стадо. | |||
*'''Ayağını yorganına göre uzat. Erine göre bağla başını, tencerene göre kaynat (pişir) aşını. Herkesin hamuru ekmeğine göre. Yorganına göre ayağını uzat.''' По одёжке протягивай ножки. | |||
*'''Bezi herkesin arşınına göre vermezler. Herkesin arşınına göre bez vermezler (verilmez).''' Полотно не отмеряют каждому его собственным аршином. Не живи, как хочется, а живи, как можется. | |||
*'''Dağına göre kar yağar'''. Большому кораблю — большое плавание. | |||
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]] | [[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]] |
Текущая версия от 19:40, 4 января 2018
ЗНАЧЕНИЯ
(gereğince, bakılırsa, hesaba katılırsa, göz önünde tutulunca, bakarak, nazaran) по, судя по, согласно, сообразно, в соответствии с чем-либо, по словам, как говорится в..., по мнению
- ona göre — сообразно с этим, согласно этому, соответственно этому
- Tam size göre. Вам в самый раз.
Kime göre? По мнению кого?
bana göre (bence) - по моему мнению sana göre (sence) - по твоему мнению ona göre (onca) - по его / ее мнению bize göre (bizce) - по нашему мнению size göre (sizce) - по вашему мнению onlara göre (onlarca) - по их мнению, по-ихнему
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
- Allah dağına göre kar verir. Allah kimseye kaldıramayacağı yük vermez. Allah kulunun götüreceği kadar verir. Бог по силе крест налагает.
- At sahibine göre kişner. Каков пастух, таково и стадо.
- Ayağını yorganına göre uzat. Erine göre bağla başını, tencerene göre kaynat (pişir) aşını. Herkesin hamuru ekmeğine göre. Yorganına göre ayağını uzat. По одёжке протягивай ножки.
- Bezi herkesin arşınına göre vermezler. Herkesin arşınına göre bez vermezler (verilmez). Полотно не отмеряют каждому его собственным аршином. Не живи, как хочется, а живи, как можется.
- Dağına göre kar yağar. Большому кораблю — большое плавание.