Darı: различия между версиями
Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
WikiSysop (обсуждение | вклад) |
WikiSysop (обсуждение | вклад) |
||
Строка 12: | Строка 12: | ||
*'''Darı unundan baklava, incir ağacından oklava olmaz.''' Из просяной муки не получится баклавы, а из инжира — скалки. | *'''Darı unundan baklava, incir ağacından oklava olmaz.''' Из просяной муки не получится баклавы, а из инжира — скалки. | ||
*'''Komşu darısı iri olur.''' В чужих руках ломоть велик. | *'''Komşu darısı iri olur.''' В чужих руках ломоть велик. | ||
*'''Kuran okumakla domuz darıdan çıkmaz.''' Свинья не боится креста, а боится песта. | |||
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]] | [[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]] |
Версия от 07:41, 25 января 2018
ЗНАЧЕНИЕ
просо
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
- Aç tavuk kendini arpa (buğday) ambarında sanır. Aç tavuk uykusunda darı görür. Голодной курице просо снится.
- Açlıkta darı ekmeği helvadan tatlıdır. При голоде просяной хлеб вкусней халвы.
- Arpa ektim darı çıktı! Получилось всё шиворот-навыворот!
- Darı unundan baklava, incir ağacından oklava olmaz. Из просяной муки не получится баклавы, а из инжира — скалки.
- Komşu darısı iri olur. В чужих руках ломоть велик.
- Kuran okumakla domuz darıdan çıkmaz. Свинья не боится креста, а боится песта.