Ev sahibi: различия между версиями
Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
WikiSysop (обсуждение | вклад) |
|||
(не показаны 3 промежуточные версии этого же участника) | |||
Строка 10: | Строка 10: | ||
*'''Akıllı hırsız şaşkın ev sahibini bastırır.''' С больной головы на здоровую. | *'''Akıllı hırsız şaşkın ev sahibini bastırır.''' С больной головы на здоровую. | ||
*'''Ev sahibinin bir ev var, kiracının bin evi.''' У домовладельца один дом, у квартиросъёмщика тысяча домов. | *'''Ev sahibinin bir ev var, kiracının bin evi.''' У домовладельца один дом, у квартиросъёмщика тысяча домов. | ||
*'''Konuk, ev sahibinin devesidir, nerede bağlarsa orada durur.''' Гость — невольный человек, где посадят, тут и сядет. | |||
*'''Kurnaz hırsız ev sahibini bastırır.''' С больной головы на здоровую. | |||
*'''Misafir ev sahibinin bağlı kuzusudur. Misafir umduğunu değil, bulduğunu yer.''' В гостях воля хозяйская. | |||
*'''Misafir misafiri çekemez (istemez, sevmez), ev sahibi ikisini de.''' Гость гостя не выносит, а хозяин дома — их обоих. | |||
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]] | [[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]] |
Текущая версия от 07:48, 20 февраля 2018
ЗНАЧЕНИЕ
хозяин / владелец дома, домовладелец
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
- Ahmak misafir ev sahibini ağırlar. Не за своё дело не берись.
- Akıllı hırsız şaşkın ev sahibini bastırır. С больной головы на здоровую.
- Ev sahibinin bir ev var, kiracının bin evi. У домовладельца один дом, у квартиросъёмщика тысяча домов.
- Konuk, ev sahibinin devesidir, nerede bağlarsa orada durur. Гость — невольный человек, где посадят, тут и сядет.
- Kurnaz hırsız ev sahibini bastırır. С больной головы на здоровую.
- Misafir ev sahibinin bağlı kuzusudur. Misafir umduğunu değil, bulduğunu yer. В гостях воля хозяйская.
- Misafir misafiri çekemez (istemez, sevmez), ev sahibi ikisini de. Гость гостя не выносит, а хозяин дома — их обоих.