Her şey: различия между версиями
Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
WikiSysop (обсуждение | вклад) |
WikiSysop (обсуждение | вклад) |
||
(не показаны 2 промежуточные версии этого же участника) | |||
Строка 2: | Строка 2: | ||
== '''ЗНАЧЕНИЕ''' == | == '''ЗНАЧЕНИЕ''' == | ||
всё | всё | ||
*''her şeyi anlayışla karşılamak'' - относиться ко всему с пониманием | |||
---- | ---- | ||
Строка 9: | Строка 9: | ||
*'''Ecele çare bulunmaz (olmaz, yoktur). Her şeye çare bulunur, ölüme çare bulunmaz.''' Из каждого положения выход найдётся, нет спасения только от смерти. От смерти нет зелья. | *'''Ecele çare bulunmaz (olmaz, yoktur). Her şeye çare bulunur, ölüme çare bulunmaz.''' Из каждого положения выход найдётся, нет спасения только от смерти. От смерти нет зелья. | ||
*'''Her çok azdan olur. Her şeyin çokluğu azından.''' От малого большое зарождается. Копейка рубль бережёт. | *'''Her çok azdan olur. Her şeyin çokluğu azından.''' От малого большое зарождается. Копейка рубль бережёт. | ||
*'''Her parlayan şey (her ışıldayan) altın değildir. Parlayan her şey altın değildir.''' Не всё то золото, что блестит. | |||
*'''Her şey incelikten insan kalınlıktan kırılır.''' Вещи разбиваются от хрупкости, а человек — от грубости. | *'''Her şey incelikten insan kalınlıktan kırılır.''' Вещи разбиваются от хрупкости, а человек — от грубости. | ||
*'''Her şey yerinde yakışır.''' Когда пир, тогда и песни. | *'''Her şey yerinde yakışır.''' Когда пир, тогда и песни. | ||
Строка 17: | Строка 18: | ||
*'''Her şeyin yenisi, dostun eskisi.''' Старый друг лучше новых двух. Держись друга старого, а дома нового. | *'''Her şeyin yenisi, dostun eskisi.''' Старый друг лучше новых двух. Держись друга старого, а дома нового. | ||
*'''Her şeyin vakti var, horoz bile vaktinde öter.''' Всему своё время. | *'''Her şeyin vakti var, horoz bile vaktinde öter.''' Всему своё время. | ||
*'''Kadının aklına uy, fakat her şeyi tersine yap.''' Выслушай совет женщины и сделай всё наоборот. | |||
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]] | [[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]] |
Текущая версия от 13:41, 17 августа 2019
ЗНАЧЕНИЕ
всё
- her şeyi anlayışla karşılamak - относиться ко всему с пониманием
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
- Dünyada her şey bulunur, ama namus bulunmaz. В этом мире можно найти всё, но честь невозможно сыскать. Доброе имя не купишь.
- Ecele çare bulunmaz (olmaz, yoktur). Her şeye çare bulunur, ölüme çare bulunmaz. Из каждого положения выход найдётся, нет спасения только от смерти. От смерти нет зелья.
- Her çok azdan olur. Her şeyin çokluğu azından. От малого большое зарождается. Копейка рубль бережёт.
- Her parlayan şey (her ışıldayan) altın değildir. Parlayan her şey altın değildir. Не всё то золото, что блестит.
- Her şey incelikten insan kalınlıktan kırılır. Вещи разбиваются от хрупкости, а человек — от грубости.
- Her şey yerinde yakışır. Когда пир, тогда и песни.
- Her şeyde aheste koşmalıdır. В каждом деле нужно продвигаться медленно. Тише едешь, дальше будешь.
- Her şeyi bilen (hiçbir şey) bilmez. Кто знает всё, тот ничего не знает. Всё знать Бог человеку не дал.
- Her şeyin bir şeyi var. Нет дыма без огня.
- Her şeyin çokluğu bir zarar getirir. Всё хорошо в меру.
- Her şeyin yenisi, dostun eskisi. Старый друг лучше новых двух. Держись друга старого, а дома нового.
- Her şeyin vakti var, horoz bile vaktinde öter. Всему своё время.
- Kadının aklına uy, fakat her şeyi tersine yap. Выслушай совет женщины и сделай всё наоборот.