Şeytan: различия между версиями
Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
Нет описания правки |
|||
Строка 12: | Строка 12: | ||
== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' == | == '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' == | ||
*'''Acele işe şeytan karışır.''' Поспешишь — людей насмешишь. | *'''Acele işe şeytan karışır.''' Поспешишь — людей насмешишь. | ||
*'''Şeytan adamı bulamazsa, karısını aldatır.''' Если дьявол не может найти человека, которого можно обмануть, то он обманет его жену. | |||
*'''Şeytan kulağına kurşun!''' Как бы не сглазить! | *'''Şeytan kulağına kurşun!''' Как бы не сглазить! | ||
*'''Şeytan paranın bulunduğu yerdedir'''. Дьявол там, где деньги. | |||
*'''Şeytanın dostluğu darağacına kadardır.''' Всё годится, только не годится с чёртом водиться. | *'''Şeytanın dostluğu darağacına kadardır.''' Всё годится, только не годится с чёртом водиться. | ||
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]] | [[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]] |
Версия от 09:42, 30 марта 2017
ЗНАЧЕНИЕ
чёрт, дьявол
АНТОНИМ
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
- Acele işe şeytan karışır. Поспешишь — людей насмешишь.
- Şeytan adamı bulamazsa, karısını aldatır. Если дьявол не может найти человека, которого можно обмануть, то он обманет его жену.
- Şeytan kulağına kurşun! Как бы не сглазить!
- Şeytan paranın bulunduğu yerdedir. Дьявол там, где деньги.
- Şeytanın dostluğu darağacına kadardır. Всё годится, только не годится с чёртом водиться.