Haram: различия между версиями

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
 
Строка 14: Строка 14:
*'''Çok mal haramsız çok söz (laf) yalansız olmaz. Çok söz yalansız, çok para haramsız olmaz.''' От трудов праведных не наживёшь палат каменных.
*'''Çok mal haramsız çok söz (laf) yalansız olmaz. Çok söz yalansız, çok para haramsız olmaz.''' От трудов праведных не наживёшь палат каменных.
*'''Haramın binası (temeli) olmaz.''' Что легко приходит, то легко и уходит. Неправдой нажитое впрок не пойдёт.  
*'''Haramın binası (temeli) olmaz.''' Что легко приходит, то легко и уходит. Неправдой нажитое впрок не пойдёт.  
*'''Helal malın şeytan yarısını alır, haram malı sahibiyle beraber götürür.''' Воровское стяжанье впрок не пойдёт. Неправдой нажитое впрок не пойдёт.
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]

Текущая версия от 18:18, 30 октября 2017

ЗНАЧЕНИЕ

(aykırı, yasak) запрещённый, запретный, недозволенный религией


АНТОНИМ

helal


ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Çok mal haramsız çok söz (laf) yalansız olmaz. Çok söz yalansız, çok para haramsız olmaz. От трудов праведных не наживёшь палат каменных.
  • Haramın binası (temeli) olmaz. Что легко приходит, то легко и уходит. Неправдой нажитое впрок не пойдёт.
  • Helal malın şeytan yarısını alır, haram malı sahibiyle beraber götürür. Воровское стяжанье впрок не пойдёт. Неправдой нажитое впрок не пойдёт.