Dala konmak: различия между версиями
Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
WikiSysop (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
WikiSysop (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
== '''ЗНАЧЕНИЕ ''' == | |||
сесть на ветку (о птице) | сесть на ветку (о птице) | ||
[[ | |||
---- | |||
== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ ''' == | |||
*'''Bir çöplükte iki horoz ötmez. Bir gemide iki kaptan olmaz. İki kaptan (reis) bir gemiyi batırır. İki aslan bir posta sığmaz. İki bülbül bir dala konmaz. İki cambaz bir ipte oynamaz. İki (dokuz) at bir kazığa bağlanmaz.''' Два медведя в одной берлоге не уживутся. | |||
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]] |
Текущая версия от 15:41, 5 ноября 2017
ЗНАЧЕНИЕ
сесть на ветку (о птице)
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
- Bir çöplükte iki horoz ötmez. Bir gemide iki kaptan olmaz. İki kaptan (reis) bir gemiyi batırır. İki aslan bir posta sığmaz. İki bülbül bir dala konmaz. İki cambaz bir ipte oynamaz. İki (dokuz) at bir kazığa bağlanmaz. Два медведя в одной берлоге не уживутся.