Çöp: различия между версиями
Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
WikiSysop (обсуждение | вклад) |
WikiSysop (обсуждение | вклад) |
||
Строка 15: | Строка 15: | ||
*'''Altın çamura (çöpe) düşmekle (düşse) kıymetten (değerinden) düşmez. Altın çamura düşmekle tunç olmaz.''' Золото и в грязи блестит. | *'''Altın çamura (çöpe) düşmekle (düşse) kıymetten (değerinden) düşmez. Altın çamura düşmekle tunç olmaz.''' Золото и в грязи блестит. | ||
*'''Armudun sapı var, üzümün (kirazın) çöpü var demek.''' Во всём находить недостаток. Во всём есть недостатки. | *'''Armudun sapı var, üzümün (kirazın) çöpü var demek.''' Во всём находить недостаток. Во всём есть недостатки. | ||
*'''Esirgenen göze çöp batar.''' Как ни беречься, а, видно, ожечься. | |||
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]] | [[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]] |
Версия от 07:06, 19 октября 2017
ЗНАЧЕНИЯ
1. спичинка (одна спичка), соломинка, былинка, щепка
2. мусор, сор, отходы, отбросы, очистки
3. черенок, плодоножка, цветоножка
4. мужской член
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
- Altın çamura (çöpe) düşmekle (düşse) kıymetten (değerinden) düşmez. Altın çamura düşmekle tunç olmaz. Золото и в грязи блестит.
- Armudun sapı var, üzümün (kirazın) çöpü var demek. Во всём находить недостаток. Во всём есть недостатки.
- Esirgenen göze çöp batar. Как ни беречься, а, видно, ожечься.