Çiğ: различия между версиями

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
Нет описания правки
 
(не показаны 3 промежуточные версии 2 участников)
Строка 1: Строка 1:
== '''ЗНАЧЕНИЕ''' ==
сырой, недоваренный, неприготовленный (кулинарно, о блюдах)
сырой, недоваренный, неприготовленный (кулинарно, о блюдах)
----
----


== АНТОНИМЫ ==
== '''АНТОНИМЫ''' ==


[[pişmiş]], [[yerli yerinde]]
[[pişmiş]], [[yerli yerinde]]


----
== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' ==
*'''Çiğ sözden, kem gözden ırak.''' Держись подальше от дурного слова и дурного глаза.
*'''Çiğ yemedim ki karnım ağrısın.''' Я же не ел сырого, чтобы у меня болел живот (т.е. мне нечего бояться, я за собой греха не вижу, вины не чувствую).
*'''Dost dost için çiğ tavuk yer. Hatır için çiğ tavuk (bile) yenir.''' Для друга всё не туго. Сам погибай, а товарища выручай.
*'''İnsanoğlu çiğ süt emmiş.''' Один Бог без греха.
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]

Текущая версия от 06:59, 16 ноября 2017

ЗНАЧЕНИЕ

сырой, недоваренный, неприготовленный (кулинарно, о блюдах)


АНТОНИМЫ

pişmiş, yerli yerinde


ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Çiğ sözden, kem gözden ırak. Держись подальше от дурного слова и дурного глаза.
  • Çiğ yemedim ki karnım ağrısın. Я же не ел сырого, чтобы у меня болел живот (т.е. мне нечего бояться, я за собой греха не вижу, вины не чувствую).
  • Dost dost için çiğ tavuk yer. Hatır için çiğ tavuk (bile) yenir. Для друга всё не туго. Сам погибай, а товарища выручай.
  • İnsanoğlu çiğ süt emmiş. Один Бог без греха.