Çoban: различия между версиями
Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
WikiSysop (обсуждение | вклад) |
WikiSysop (обсуждение | вклад) |
||
Строка 12: | Строка 12: | ||
*'''Çam sakızı, çoban armağanı. Çoban armağanı, çam sakızı.''' Не дорог подарок, дорога любовь (внимание). | *'''Çam sakızı, çoban armağanı. Çoban armağanı, çam sakızı.''' Не дорог подарок, дорога любовь (внимание). | ||
*'''Çoban çorabını kendi örer'''. Пастух сам себе носки вяжет. | *'''Çoban çorabını kendi örer'''. Пастух сам себе носки вяжет. | ||
*'''Çobana yağ kaygısı keçiye can korkusu''' | *'''Çobana (kasaba) yağ kaygısı keçiye can korkusu.''' Пастух (мясник) беспокоится о сале , а коза — о жизни. | ||
*'''Çobanın gönlü olunca tekeden peynir çıkarır.''' Была бы охота, наладится любая работа. | *'''Çobanın gönlü olunca tekeden peynir çıkarır.''' Была бы охота, наладится любая работа. | ||
*'''Çobansız koyunu kurt kapar.''' Пастуху дремать, так стада не видать. | *'''Çobansız koyunu kurt kapar.''' Пастуху дремать, так стада не видать. | ||
*'''Herkesin aklı bir olsa koyuna çoban bulunmaz.''' Ты сударь, и я сударь, а кто хлеба пахарь? | *'''Herkesin aklı bir olsa koyuna çoban bulunmaz.''' Ты сударь, и я сударь, а кто хлеба пахарь? | ||
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]][[Категория:Meslekler. Профессии]] | [[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]][[Категория:Meslekler. Профессии]] |
Версия от 07:35, 14 декабря 2017
ЗНАЧЕНИЯ
1. пастух, чабан, гуртовщик
2. грубый, неотёсанный человек, деревенщина
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
- Bir sürüye bir çoban. На одно стадо один пастух.
- Çam sakızı, çoban armağanı. Çoban armağanı, çam sakızı. Не дорог подарок, дорога любовь (внимание).
- Çoban çorabını kendi örer. Пастух сам себе носки вяжет.
- Çobana (kasaba) yağ kaygısı keçiye can korkusu. Пастух (мясник) беспокоится о сале , а коза — о жизни.
- Çobanın gönlü olunca tekeden peynir çıkarır. Была бы охота, наладится любая работа.
- Çobansız koyunu kurt kapar. Пастуху дремать, так стада не видать.
- Herkesin aklı bir olsa koyuna çoban bulunmaz. Ты сударь, и я сударь, а кто хлеба пахарь?