Çomak: различия между версиями
Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
WikiSysop (обсуждение | вклад) (Новая страница: «[полицейская] дубинка; [короткая] палка») |
WikiSysop (обсуждение | вклад) |
||
(не показаны 3 промежуточные версии 2 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
== '''ЗНАЧЕНИЕ ''' == | |||
[полицейская] дубинка; [короткая] палка | [полицейская] дубинка; [короткая] палка | ||
---- | |||
== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ ''' == | |||
*'''Bey ardından çomak çalan çok olur.''' Из-за спины бея многие готовы размахивать дубиной. Молодец против овец, а на молодца — сам овца. | |||
*'''Deli deliyi görünce değneğini (çomağını) saklar.''' Молодец против овец, а против молодца сам овца. | |||
*'''İti an, çomağı hazırla. İti an, taşı eline al.''' Говоря о собаке, положи рядом палку (т. е. будь настороже). Помянули волка, а он и тут. | |||
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]] |
Текущая версия от 07:45, 22 ноября 2017
ЗНАЧЕНИЕ
[полицейская] дубинка; [короткая] палка
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
- Bey ardından çomak çalan çok olur. Из-за спины бея многие готовы размахивать дубиной. Молодец против овец, а на молодца — сам овца.
- Deli deliyi görünce değneğini (çomağını) saklar. Молодец против овец, а против молодца сам овца.
- İti an, çomağı hazırla. İti an, taşı eline al. Говоря о собаке, положи рядом палку (т. е. будь настороже). Помянули волка, а он и тут.