Şeytan: различия между версиями
Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
WikiSysop (обсуждение | вклад) |
WikiSysop (обсуждение | вклад) |
||
Строка 16: | Строка 16: | ||
*'''Erkeğin şeytanı kadındır.''' Дьявол мужчины — женщина. | *'''Erkeğin şeytanı kadındır.''' Дьявол мужчины — женщина. | ||
*'''Helal malın şeytan yarısını alır, haram malı sahibiyle beraber götürür.''' Воровское стяжанье впрок не пойдёт. Неправдой нажитое впрок не пойдёт. | *'''Helal malın şeytan yarısını alır, haram malı sahibiyle beraber götürür.''' Воровское стяжанье впрок не пойдёт. Неправдой нажитое впрок не пойдёт. | ||
*'''Her üzüm tanesinde bir şeytan vardır.''' В каждой виноградинке сидит чёрт. | |||
*'''Şeytan adamı bulamazsa, karısını aldatır.''' Если дьявол не может найти человека, которого можно обмануть, то он обманет его жену. | *'''Şeytan adamı bulamazsa, karısını aldatır.''' Если дьявол не может найти человека, которого можно обмануть, то он обманет его жену. | ||
*'''Şeytan kulağına kurşun!''' Как бы не сглазить! | *'''Şeytan kulağına kurşun!''' Как бы не сглазить! |
Версия от 07:14, 2 ноября 2017
ЗНАЧЕНИЕ
чёрт, дьявол
АНТОНИМ
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
- Acele işe şeytan karışır. Поспешишь — людей насмешишь.
- Boş durana şeytan iş bulur. Бездельнику чёрт всегда найдёт работу.
- Çocuk dolu eve şeytan pek az girer. В дом, где много детей, дьявол редко заходит.
- Erkeğin şeytanı kadındır. Дьявол мужчины — женщина.
- Helal malın şeytan yarısını alır, haram malı sahibiyle beraber götürür. Воровское стяжанье впрок не пойдёт. Неправдой нажитое впрок не пойдёт.
- Her üzüm tanesinde bir şeytan vardır. В каждой виноградинке сидит чёрт.
- Şeytan adamı bulamazsa, karısını aldatır. Если дьявол не может найти человека, которого можно обмануть, то он обманет его жену.
- Şeytan kulağına kurşun! Как бы не сглазить!
- Şeytan paranın bulunduğu yerdedir. Дьявол там, где деньги.
- Şeytanın dostluğu darağacına kadardır. Всё годится, только не годится с чёртом водиться.