Açılmak: различия между версиями
Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
WikiSysop (обсуждение | вклад) |
WikiSysop (обсуждение | вклад) |
||
Строка 43: | Строка 43: | ||
*'''İki kişi yerinden kımıldansa üçüncü kişiye de yer açılır.''' Если подвинутся двое, то и для третьего место освободится. | *'''İki kişi yerinden kımıldansa üçüncü kişiye de yer açılır.''' Если подвинутся двое, то и для третьего место освободится. | ||
*'''İkindiden sonra dükkân açılmaz'''. Всему своё время. | *'''İkindiden sonra dükkân açılmaz'''. Всему своё время. | ||
*'''Lafla dükkân açılmaz. Lafla (lakırdı ile) peynir gemisi yüzümez.''' Слово к делу не приставишь. | |||
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]] | [[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]] |
Версия от 08:15, 13 февраля 2018
ЗНАЧЕНИЯ
1. быть открытым; распахнуться (о двери)
- Açıl Susam açıl! Сим-сим, откройся!
2. открываться, начинаться
- Bankalar genellikle sabah saat dokuzda açılır. Банки обычно открываются в 9:00 утра.
3. (kıyıdan uzaklaşmak) отчаливать, выходить в море (о судне)
4. отклеиваться
5. проясняться, посветлеть, стать светлее
6. объясниться, открывать душу (кому-либо)
7. делать большие расходы, излишне / чрезмерно тратиться
8. (delinmek, yırtılmak) разойтись (о швах на одежде), прохудиться
9. (renk koyuluğunu yitirmek) выцветать
10. (kendine gelmek, biraz iyileşmek, ferahlamak) прийти в себя, стать бодрее, приободриться, повеселеть
11. расцветать, распускаться (о цветах)
12. вести, выходить куда-либо
13. много говорить
14. (dağılmak, yoğunluğunu yitirmek) разойтись, рассеяться (о тучах, тумане и т.п.)
- Bulutlar açıldı. Тучи рассеялись.
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
- Açılan solar, ağlayan güler. Всё течёт, всё изменяется.
- Bir müşteri için dükkân açılmaz. Овчинка выделки не стоит.
- Dille düğümlenmiş şey dişle çözülmez. Dil ile düğümlenen dişle açılmaz. Слово — не воробей, вылетит — не поймаешь. Что написано пером не вырубишь топором.
- Göğün muslukları açıldı. Göğün direkleri alındı. Разверзлись небеса, разверзлись хляби небесные (о сильном дожде).
- Her açılan solar, solan bir kez daha açılmaz. Всё расцветшее увянет, увядшее ещё раз не расцветёт.
- İki kişi yerinden kımıldansa üçüncü kişiye de yer açılır. Если подвинутся двое, то и для третьего место освободится.
- İkindiden sonra dükkân açılmaz. Всему своё время.
- Lafla dükkân açılmaz. Lafla (lakırdı ile) peynir gemisi yüzümez. Слово к делу не приставишь.