Altın: различия между версиями

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
Нет описания правки
Строка 13: Строка 13:
*'''Altın anahtar her kapıyı (kilidi) açar.''' Золотой ключ любую дверь (замок) откроет. Золотой молоток и железные двери отворяет.
*'''Altın anahtar her kapıyı (kilidi) açar.''' Золотой ключ любую дверь (замок) откроет. Золотой молоток и железные двери отворяет.
*'''Altın ateşte insan mihnette belli (tecrübe) olur.''' Золото познаётся в огне, а человек - в беде.
*'''Altın ateşte insan mihnette belli (tecrübe) olur.''' Золото познаётся в огне, а человек - в беде.
*'''Altın çamura düşmekle kıymetten düşmez.''' '''Altın çamura düşmekle tunç olmaz.''' Золото и в грязи блестит.
*'''Altın çamura (çöpe) düşmekle (düşse) kıymetten (değerinden) düşmez.''' '''Altın çamura düşmekle tunç olmaz.''' Золото и в грязи блестит.
*'''Altın çöpe düşse değerinden düşmez.''' Если золото упадёт в грязь, его цена не изменится.
*'''Altın çöpe düşse değerinden düşmez.''' Если золото упадёт в грязь, его цена не изменится.
*'''Altın eli bıçak kesmez.''' Золотые руки нож не берёт (никому не под силу одолеть богатого или влиятельного человека).
*'''Altın eli bıçak kesmez.''' Золотые руки нож не берёт (никому не под силу одолеть богатого или влиятельного человека).

Версия от 07:42, 21 апреля 2017

ЗНАЧЕНИЯ

1. (zer) золото

2. (değerli) золотой, из золота


ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Altın adı pul oldu, kız adı dul oldu. Из-за неблаговидных действий потерять хорошую репутацию.
  • Altın anahtar her kapıyı (kilidi) açar. Золотой ключ любую дверь (замок) откроет. Золотой молоток и железные двери отворяет.
  • Altın ateşte insan mihnette belli (tecrübe) olur. Золото познаётся в огне, а человек - в беде.
  • Altın çamura (çöpe) düşmekle (düşse) kıymetten (değerinden) düşmez. Altın çamura düşmekle tunç olmaz. Золото и в грязи блестит.
  • Altın çöpe düşse değerinden düşmez. Если золото упадёт в грязь, его цена не изменится.
  • Altın eli bıçak kesmez. Золотые руки нож не берёт (никому не под силу одолеть богатого или влиятельного человека).
  • Altın küçük, ama değeri fazla. Золото — мало, но цена его велика.
  • Altın pula karıştırmaz. Золото с чешуей не смешивают.
  • Altın tutsa toprak olur, altına yapışsa elinde bakır kesilir. За что ни возьмётся, всё без толку.
  • Altın yerde paslanmaz, taş yağmurdan ıslanmaz. Булат не гнётся, а золото не ржавеет.
  • Altının kıymeti azlığındadır. Ценность золота в его редкости.

Это полезно знать