Bülbül

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
Версия от 08:02, 13 декабря 2017; WikiSysop (обсуждение | вклад) (→‎ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)

ЗНАЧЕНИЕ

соловей


ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Bir çöplükte iki horoz ötmez. Bir gemide iki kaptan olmaz. İki kaptan (reis) bir gemiyi batırır. İki aslan bir posta sığmaz. İki bülbül bir dala konmaz. İki cambaz bir ipte oynamaz. İki (dokuz) at bir kazığa bağlanmaz. Два медведя в одной берлоге не уживутся.
  • Bülbüle (kuşa) altın kafes bile zindandır. Bülbülü altın kafese koymuşlar, 'Ah, vatanım!' demiş. Золотая клетка соловью не потеха.
  • Bülbülün çektiği, dilinin belasıdır. Язык мой — враг мой.
  • Gül dalına bülbül konmuş. Соловья баснями не кормят.
  • Karga bülbül olmaz. Не бывать вороне соколом.
  • Karga gül dalına konmakla bülbül olmaz. Если ворона сядет на ветку розы, соловьём она не станет всё равно.