Geçmiş: различия между версиями
Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
WikiSysop (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
WikiSysop (обсуждение | вклад) |
||
Строка 35: | Строка 35: | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Tekil. Ед. ч. | | style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Tekil. Ед. ч. | ||
|- | |- | ||
| 1 | | 1 | ||
Строка 44: | Строка 43: | ||
| style="text-align: center;" | geçmiş | | style="text-align: center;" | geçmiş | ||
(прошлое) | (прошлое) | ||
|- | |- | ||
| 2 | | 2 | ||
Строка 54: | Строка 51: | ||
| style="text-align: center;" |geçmiş-in → geçmişin | | style="text-align: center;" |geçmiş-in → geçmişin | ||
(прошлого) | (прошлого) | ||
|- | |- | ||
| 3 | | 3 | ||
Строка 64: | Строка 59: | ||
| style="text-align: center;" | geçmiş-e → geçmişe | | style="text-align: center;" | geçmiş-e → geçmişe | ||
(к прошлому) | (к прошлому) | ||
|- | |- | ||
| 4 | | 4 | ||
Строка 74: | Строка 67: | ||
| style="text-align: center;" | geçmiş-i → geçmişi | | style="text-align: center;" | geçmiş-i → geçmişi | ||
((виню) прошлое) | ((виню) прошлое) | ||
|- | |- | ||
| 5 | | 5 | ||
Строка 84: | Строка 75: | ||
| style="text-align: center;" | geçmiş-te → geçmişte | | style="text-align: center;" | geçmiş-te → geçmişte | ||
(в прошлом) | (в прошлом) | ||
|- | |- | ||
| 6 | | 6 | ||
Строка 94: | Строка 83: | ||
| style="text-align: center;" | geçmiş-ten → geçmişten | | style="text-align: center;" | geçmiş-ten → geçmişten | ||
(из прошлого) | (из прошлого) | ||
|- | |- | ||
| 7 | | 7 | ||
Строка 104: | Строка 91: | ||
| style="text-align: center;" | geçmiş-le → geçmişle | | style="text-align: center;" | geçmiş-le → geçmişle | ||
(с прошлым) | (с прошлым) | ||
|} | |} | ||
Текущая версия от 08:11, 19 октября 2018
ЗНАЧЕНИЕ
1. (mazi, geride kalmış, esbak, arkada kalan) прошедшее, прошлое, старые (былые) времена, минувшее; прошедший, истёкший, былой, минувший, прежний
2. перешедший, переехавший
3. (çürümeye yüz tutmuş) перезрелый, начинающий портиться (о фруктах и т.п.)
1. инцидент, ссора, вражда
АНТОНИМ
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
- Geçmiş yağmura kebe tutma. После драки кулаками не машут.
- Geçmiş zaman olur ki hayali cihana değer. Бывает такое прошлое, о котором мечтать не приходится.
- Geçmişe mazi, yenmişe kuzu derler. Что было, то было. Всё в прошлом. Всё (уже) кончено. Это дело конченное (прошлое).
- Geçmişin ardı aranmaz. Прошлое не ищут.
СКЛОНЕНИЕ
Hâl. Падеж | Soru. Вопрос | Число | ||
---|---|---|---|---|
Tekil. Ед. ч. | ||||
1 | Yalın Hâl.
Основной падеж |
Kim? Кто?
Ne? Что? |
geçmiş
(прошлое) | |
2 | İlgi Hâli.
Родительный падеж |
Kimin? Чей? Кого?
Neyin? Чего? |
geçmiş-in → geçmişin
(прошлого) | |
3 | Yönelme Hâli.
Дательный падеж |
Kime? Кому?
Neye? Чему? |
geçmiş-e → geçmişe
(к прошлому) | |
4 | Belirtme Hâli.
Винительный падеж |
Kimi? Кого?
Neyi? Что? |
geçmiş-i → geçmişi
((виню) прошлое) | |
5 | Bulunma Hâli.
Местный падеж |
Kimde? У кого?
Nerede? В каком месте? В чём? |
geçmiş-te → geçmişte
(в прошлом) | |
6 | Ayrılma Hâli.
Исходный падеж |
Kimden? От кого?
Nereden? Откуда? От/из чего? |
geçmiş-ten → geçmişten
(из прошлого) | |
7 | Творительный падеж
(послелог ile) |
Kiminle? (С) кем?
Neyle? Ne ile? (С) чем? |
geçmiş-le → geçmişle
(с прошлым) |
С ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫМИ МЕСТОИМЕНИЯМИ | ||
---|---|---|
Лицо | Склонение | Перевод |
1 л. ед. ч., benim "мой" | geçmiş-im → geçmişim | моё прошлое |
2 л. ед. ч., senin "твой" | geçmiş-in → geçmişin | твоё прошлое |
3 л. ед. ч., onun "его(-её)" | geçmiş-i → geçmişi | его / её прошлое |
1 л. мн. ч., bizim "наш" | geçmiş-imiz → geçmişimiz | наше прошлое |
2 л. мн. ч., sizin "ваш", "Ваш" | geçmiş-iniz → geçmişiniz | ваше прошлое |
3 л. мн. ч., onların "их" | geçmiş-(ler)i → geçmiş(ler)i | их прошлое |