Her şey: различия между версиями
Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
WikiSysop (обсуждение | вклад) |
WikiSysop (обсуждение | вклад) |
||
Строка 11: | Строка 11: | ||
*'''Her şey yerinde yakışır.''' Когда пир, тогда и песни. | *'''Her şey yerinde yakışır.''' Когда пир, тогда и песни. | ||
*'''Her şeyde aheste koşmalıdır.''' В каждом деле нужно продвигаться медленно. Тише едешь, дальше будешь. | *'''Her şeyde aheste koşmalıdır.''' В каждом деле нужно продвигаться медленно. Тише едешь, дальше будешь. | ||
*'''Her şeyi bilen ( | *'''Her şeyi bilen (hiçbir şey) bilmez.''' Кто знает всё, тот ничего не знает. Всё знать Бог человеку не дал. | ||
*'''Her şeyin bir şeyi var.''' Нет дыма без огня. | *'''Her şeyin bir şeyi var.''' Нет дыма без огня. | ||
*'''Her şeyin çokluğu bir zarar getirir.''' Всё хорошо в меру. | *'''Her şeyin çokluğu bir zarar getirir.''' Всё хорошо в меру. |
Версия от 07:54, 31 октября 2017
ЗНАЧЕНИЕ
всё
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
- Dünyada her şey bulunur, ama namus bulunmaz. В этом мире можно найти всё, но честь невозможно сыскать. Доброе имя не купишь.
- Ecele çare bulunmaz (olmaz, yoktur). Her şeye çare bulunur, ölüme çare bulunmaz. Из каждого положения выход найдётся, нет спасения только от смерти. От смерти нет зелья.
- Her şey incelikten insan kalınlıktan kırılır. Вещи разбиваются от хрупкости, а человек — от грубости.
- Her şey yerinde yakışır. Когда пир, тогда и песни.
- Her şeyde aheste koşmalıdır. В каждом деле нужно продвигаться медленно. Тише едешь, дальше будешь.
- Her şeyi bilen (hiçbir şey) bilmez. Кто знает всё, тот ничего не знает. Всё знать Бог человеку не дал.
- Her şeyin bir şeyi var. Нет дыма без огня.
- Her şeyin çokluğu bir zarar getirir. Всё хорошо в меру.
- Her şeyin yenisi, dostun eskisi. Старый друг лучше новых двух. Держись друга старого, а дома нового.
- Her şeyin vakti var, horoz bile vaktinde öter. Всему своё время.