Karın: различия между версиями

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
Строка 16: Строка 16:
== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' ==
== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' ==
*'''Abdalın karnı doyunca gözü pabucundadır.''' Как только дервиш насытится, сразу смотрит на башмаки. Скатерть со стола — и дружба сплыла.
*'''Abdalın karnı doyunca gözü pabucundadır.''' Как только дервиш насытится, сразу смотрит на башмаки. Скатерть со стола — и дружба сплыла.
*'''Açın karnı doyar, gözü doymaz.''' Сам сыт, глаза голодны.
*'''Ağzın karnından büyük olmasın.''' Желай по силам, тянись по достатку.
*'''Ağzın karnından büyük olmasın.''' Желай по силам, тянись по достатку.
*'''Gecenin karnı büyüktür, yarın ne doğurur bilinmez'''. У ночи живот большой, что завтра родит — неизвестно.
*'''Gecenin karnı büyüktür, yarın ne doğurur bilinmez'''. У ночи живот большой, что завтра родит — неизвестно.

Версия от 09:20, 15 апреля 2017


-rnı


ЗНАЧЕНИЯ

1. живот, желудок, утроба

2. брюшко


ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Abdalın karnı doyunca gözü pabucundadır. Как только дервиш насытится, сразу смотрит на башмаки. Скатерть со стола — и дружба сплыла.
  • Açın karnı doyar, gözü doymaz. Сам сыт, глаза голодны.
  • Ağzın karnından büyük olmasın. Желай по силам, тянись по достатку.
  • Gecenin karnı büyüktür, yarın ne doğurur bilinmez. У ночи живот большой, что завтра родит — неизвестно.

Тж. см. mide