Kimi: различия между версиями

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
Строка 17: Строка 17:
*'''Kimi davuluna kimi kasnağına.''' Кто в лес, кто по дрова.
*'''Kimi davuluna kimi kasnağına.''' Кто в лес, кто по дрова.
*'''Kimi köprü bulamaz geçmeye, kimi su bulamaz içmeye.''' Кому щи жидкие, а кому жемчуг мелкий.
*'''Kimi köprü bulamaz geçmeye, kimi su bulamaz içmeye.''' Кому щи жидкие, а кому жемчуг мелкий.
*'''Kimine hay hay, kimine vay vay.''' Кому рай, а кому ложись и помирай. Кому пирожки да пышки, кому синяки да шишки.
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]

Версия от 07:50, 30 октября 2017

ЗНАЧЕНИЕ

(birtakımı, bazısı, kimisi) иной, некоторый, некоторые; кто..., кто...

kimimiz — некоторые из нас
kiminiz — некоторые из вас
kimisi — некоторые из них; иные из них

ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Eşeğin kuyruğunu kalabalıkta kesince kimi uzun der, kimi kısa. За советом не в рынок идти.
  • Felek, kimine kavun yedirir, kimine kelek. Felek, kimine davul çaldırır kimine dümbelek. Иному счастье мать, иному мачеха. Судьба кому мать родная, а кому мачеха.
  • Gönül kimi severse (çekerse), güzel odur. Не по хорошему мил, а по милому хорош.
  • Kimi anasını sever, kimi kızını. Кому попадья, а кому попова дочка.
  • Kimi davuluna kimi kasnağına. Кто в лес, кто по дрова.
  • Kimi köprü bulamaz geçmeye, kimi su bulamaz içmeye. Кому щи жидкие, а кому жемчуг мелкий.
  • Kimine hay hay, kimine vay vay. Кому рай, а кому ложись и помирай. Кому пирожки да пышки, кому синяки да шишки.