Kimse: различия между версиями
Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
WikiSysop (обсуждение | вклад) |
WikiSysop (обсуждение | вклад) |
||
Строка 23: | Строка 23: | ||
*'''Kimsenin ahı kimsede kalmaz'''. Отольются кошке мышкины слёзки. | *'''Kimsenin ahı kimsede kalmaz'''. Отольются кошке мышкины слёзки. | ||
*'''Kimsenin ayıbını söyleme, yerin kulağı var.''' Не говори вслух о недостатках других, и у земли есть уши. | *'''Kimsenin ayıbını söyleme, yerin kulağı var.''' Не говори вслух о недостатках других, и у земли есть уши. | ||
*'''Kimsenin ettiği yanına kalmaz.''' Как аукнется, так и откликнется. | |||
*'''Veren eli kimse kesmez.''' Руку дающего никто не отрезает. | *'''Veren eli kimse kesmez.''' Руку дающего никто не отрезает. | ||
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]] | [[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]] |
Версия от 20:29, 23 декабря 2017
ЗНАЧЕНИЕ
(herhangi bir kişi, kim olduğu bilinmeyen kişi) никто, кто-то, кто-нибудь, некто
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
- Âlemde kimse açlıktan ölmemiş. Никто ещё в мире не умирал от голода.
- Açık yaradan kimse ölmez. От открытой раны никто не умирает.
- Allah dağına göre kar verir. Allah kimseye kaldıramayacağı yük vermez. Allah kulunun götüreceği kadar verir. Бог по силе крест налагает.
- Cahil olan kimse vakitsiz (öten) horoz gibidir. Невежда подобен петуху, что поет не вовремя.
- Çoban köpeği ne yer ne yedirir. Ne bana olsun ne ele. Ne öper ne öptürür. Yağmur olsa, kimsenin tarlasına düşmez. Ни себе ни людям. Собака на сене.
- Doğru Mevla'sından başka kimseden korkmaz. Правда не боится никого, кроме своего бога.
- Geceler gebedir, kimse bilmez ne doğurur. Ночи как беременные, никто не знает, что родят.
- Kabahat samur kürk olsa, kimse sırtına (üstüne) almaz. Kabahatin sahibi bulunmaz. В миру виноватого не сыщешь.
- Kendini beğenen kimseyi beğenmez. Самолюб никому не люб.
- Kimse ayranım (yoğurdum) ekşi demez. Всяк своё хвалит.
- Kimse kendi ayıbını görmez (bilmez). В чужом глазу сучок видим, а в своём бревна не замечаем.
- Kimse kendi memleketinde peygamber olmaz. Нет пророка в своём отечестве.
- Kimse kimsenin çukurunu doldurmaz. Каждый попадает в свою могилу.
- Kimseden kimseye hayır yok (gelmez). Никому не бывает добра от кого-либо другого. На Бога надейся, а сам не плошай.
- Kimsenin ahı kimsede kalmaz. Отольются кошке мышкины слёзки.
- Kimsenin ayıbını söyleme, yerin kulağı var. Не говори вслух о недостатках других, и у земли есть уши.
- Kimsenin ettiği yanına kalmaz. Как аукнется, так и откликнется.
- Veren eli kimse kesmez. Руку дающего никто не отрезает.