Mahcup etmek: различия между версиями
Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
WikiSysop (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
WikiSysop (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
== ''' | == '''ЗНАЧЕНИЕ ''' == | ||
([[utandırmak]]) смущать, конфузить, сконфузить, поставить в неловкое положение | ([[utandırmak]]) смущать, конфузить, сконфузить, поставить в неловкое положение | ||
*''Seni mahcup etmeyeceğim.'' Тебе не придется краснеть за меня. | |||
---- | ---- | ||
Текущая версия от 12:55, 24 марта 2019
ЗНАЧЕНИЕ
(utandırmak) смущать, конфузить, сконфузить, поставить в неловкое положение
- Seni mahcup etmeyeceğim. Тебе не придется краснеть за меня.
СПРЯЖЕНИЕ
Şimdiki zaman
Настоящее продолженное время | ||
---|---|---|
Лицо | Спряжение | Перевод |
1 л. ед. ч., ben "я" | mahcup ed-i-yor-um | Я смущаю. |
2 л. ед. ч., sen "ты" | mahcup ed-i-yor-sun | Ты смущаешь. |
3 л. ед. ч., o "он(-а/-о)" | mahcup ed-i-yor | Он(-а) смущает. |
1 л. мн. ч., biz "мы" | mahcup ed-i-yor-uz | Мы смущаем. |
2 л. мн. ч., siz "вы", "Вы" | mahcup ed-i-yor-sunuz | Вы смущаете. |
3 л. мн. ч., onlar "они" | mahcup ed-i-yor-(lar) | Они смущают. |
Belirli Geçmiş Zaman
Прошедшее категорическое время | ||
---|---|---|
Лицо | Спряжение | Перевод |
1 л. ед. ч., ben "я" | mahcup et-ti-m | Я смутил(а). |
2 л. ед. ч., sen "ты" | mahcup et-ti-n | Ты смутил(а). |
3 л. ед. ч., o "он(-а/-о)" | mahcup et-ti | Он(а) смутил(а) |
1 л. мн. ч., biz "мы" | mahcup et-ti-k | Мы смутили. |
2 л. мн. ч., siz "вы", "Вы" | mahcup et-ti-niz | Вы смутили. |
3 л. мн. ч., onlar "они" | mahcup et-ti(ler) | Они смутили. |
УЧЕБНОЕ ВИДЕО
{{#ev:youtube|cDFcopSeHSQ}}