Mektup: различия между версиями

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
Нет описания правки
 
Строка 100: Строка 100:
|}
|}


----
== '''АФФИКСЫ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ''' ==


{| class="wikitable collapsible"
{| class="wikitable collapsible"
Строка 107: Строка 110:
!Лицо||Склонение||Перевод
!Лицо||Склонение||Перевод
|-
|-
|1 л. ед. ч., '''benim''' "мой"||mektub-um||моё письмо
|1 л. ед. ч., '''benim''' "мой"||mektub-um → mektubum||моё письмо
|-
|-
|2 л. ед. ч., '''senin''' "твой"||mektub-un||твоё письмо
|2 л. ед. ч., '''senin''' "твой"||mektub-un → mektubun||твоё письмо
|-
|-
|3 л. ед. ч., '''onun''' "его(-её)"||mektub-u||его (её) письмо
|3 л. ед. ч., '''onun''' "его(-её)"||mektub-u → mektubu||его (её) письмо
|-
|-
|1 л. мн. ч., '''bizim''' "наш"||mektub-umuz||наше письмо
|1 л. мн. ч., '''bizim''' "наш"||mektub-umuz → mektubumuz||наше письмо
|-
|-
|2 л. мн. ч., '''sizin''' "ваш", "Ваш"||mektub-unuz||ваше письмо
|2 л. мн. ч., '''sizin''' "ваш", "Ваш"||mektub-unuz → mektubunuz||ваше письмо
|-
|-
|3 л. мн. ч., '''onların''' "их"||mektubu, mektup-ları||их письмо, их письма
|3 л. мн. ч., '''onların''' "их"||mektubu, mektup-ları||их письмо, их письма

Текущая версия от 18:19, 25 мая 2018


-bu


ЗНАЧЕНИЕ

(betik) письмо

  • Arkadaşıma mektup yazıyorum. Я пишу письмо (письма) своему другу. 

ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Arif olan mektubu ardından okur. Arife bir işaret yeter. Умному намёк, глупому толчок.

Тж. см. Zarf


СКЛОНЕНИЕ

Hâl. Падеж Soru. Вопрос Число
Tekil. Ед. ч. Çoğul. Мн. ч.
1 Yalın Hâl.

Основной падеж

Kim? Кто?

Ne? Что?

mektup

(письмо)

mektuplar

(письма)

2 İlgi Hâli.

Родительный падеж

Kimin? Чей? Кого?

Neyin? Чего?

mektub-un → mektubun

(письма, относящийся к письму)

mektuplar-ın → mektupların

(писем, относящийся к письмам)

3 Yönelme Hâli.

Дательный падеж

Kime? Кому?

Neye? Чему?

mektub-a → mektuba

(письму, в письмо)

mektuplar-a → mektuplara

(письмам, в письма)

4 Belirtme Hâli.

Винительный падеж

Kimi? Кого?

Neyi? Что?

mektub-u → mektubu

((виню) письмо)

mektuplar-ı → mektupları

((виню) письма)

5 Bulunma Hâli.

Местный падеж

Kimde? У кого?

Nerede? В каком месте? В чём?

mektup-ta → mektupta

(в письме)

mektuplar-da → mektuplarda

(в письмах)

6 Ayrılma Hâli.

Исходный падеж

Kimden? От кого?

Nereden? Откуда? От/из чего?

mektup-tan → mektuptan

(из письма)

mektuplar-dan → mektuplardan

(из писем)

7 Творительный падеж

(послелог ile)

Kiminle? (С) кем?

Neyle? Ne ile? (С) чем?

mektup-la → mektupla

(с письмом)

mektuplar-la → mektuplarla

(с письмами)


АФФИКСЫ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

С ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫМИ МЕСТОИМЕНИЯМИ
Лицо Склонение Перевод
1 л. ед. ч., benim "мой" mektub-um → mektubum моё письмо
2 л. ед. ч., senin "твой" mektub-un → mektubun твоё письмо
3 л. ед. ч., onun "его(-её)" mektub-u → mektubu его (её) письмо
1 л. мн. ч., bizim "наш" mektub-umuz → mektubumuz наше письмо
2 л. мн. ч., sizin "ваш", "Ваш" mektub-unuz → mektubunuz ваше письмо
3 л. мн. ч., onların "их" mektubu, mektup-ları их письмо, их письма