Sakınmak: различия между версиями
Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
WikiSysop (обсуждение | вклад) (Sayfa oluşturdu, içeriği: 'уклоняться, остерегаться; избегать Kategori:Türkçe Rusça Sözlük') |
WikiSysop (обсуждение | вклад) |
||
(не показано 6 промежуточных версий этого же участника) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
[[ | == '''ЗНАЧЕНИЯ''' == | ||
1. ([[uzak durmak]], [[içtinap etmek]]) уклоняться, остерегаться, воздерживаться | |||
2. избегать, беречься | |||
3. ([[korumak]], [[esirgemek]], [[gözetmek]]) беречь, оберегать, охранять | |||
Sakın! Смотри(те) не...! Осторожно! | |||
---- | |||
== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' == | |||
*'''İyilik bilmeyenden sakın kendini.''' Человека, не знающего, что такое добро, держи подальше от себя. | |||
*'''Kime iyilik ettinse (edersen), ondan sakın (kendini).''' Не поя, не кормя, ворога не наживёшь. Сколько волка не корми, а он всё в лес смотрит. | |||
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]] |
Текущая версия от 18:34, 29 марта 2019
ЗНАЧЕНИЯ
1. (uzak durmak, içtinap etmek) уклоняться, остерегаться, воздерживаться
2. избегать, беречься
3. (korumak, esirgemek, gözetmek) беречь, оберегать, охранять
Sakın! Смотри(те) не...! Осторожно!
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
- İyilik bilmeyenden sakın kendini. Человека, не знающего, что такое добро, держи подальше от себя.
- Kime iyilik ettinse (edersen), ondan sakın (kendini). Не поя, не кормя, ворога не наживёшь. Сколько волка не корми, а он всё в лес смотрит.