Tok: различия между версиями
Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
WikiSysop (обсуждение | вклад) |
|||
Строка 20: | Строка 20: | ||
*'''Aç gezmektense (yaşamaktansa) tok ölmek yeğdir.''' Лучше гулять (жить) голодным, чем умереть сытым. | *'''Aç gezmektense (yaşamaktansa) tok ölmek yeğdir.''' Лучше гулять (жить) голодным, чем умереть сытым. | ||
*'''Aç, tokun yüzüne bakmakla doymaz.''' С погляденья сыт не будешь. | *'''Aç, tokun yüzüne bakmakla doymaz.''' С погляденья сыт не будешь. | ||
*'''Açın hâlini tok bilmez, hastanın hâlini sağ bilmez.''' Сытый голодного не разумеет. | *'''Açın hâlini tok bilmez, hastanın hâlini sağ bilmez. Tok açın hâlinden bilmez.''' Сытый голодного не разумеет. | ||
*'''Çalışan el tok karın üzerindedir.''' Трудящаяся рука лежит на сытом животе. Труд человека кормит, а лень портит. | *'''Çalışan el tok karın üzerindedir.''' Трудящаяся рука лежит на сытом животе. Труд человека кормит, а лень портит. | ||
*'''Tok ağırlaması güçtür.''' Сытого не употчуешь. | *'''Tok ağırlaması güçtür.''' Сытого не употчуешь. | ||
* '''tok evin aç kedisi''' — жадный, ненасытный'' | * '''tok evin aç kedisi''' — жадный, ненасытный'' | ||
*'''Tok iken yemek yiyen, mezarını dişiyle kazar.''' Кто ест мало, тот живёт много. | *'''Tok iken yemek yiyen, mezarını dişiyle kazar.''' Кто ест мало, тот живёт много. | ||
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]] | [[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]] |
Версия от 11:02, 28 мая 2017
ЗНАЧЕНИЯ
1. (антоним) сытый
2. плотный (о ткани)
3. громкий, зычный (о голосе)
4. сытый, насыщенный; удовлетворённый; довольный всем
АНТОНИМ
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
- Aç aslandan tok domuz yeğdir. Лучше сытая свинья, чем голодный лев.
- Aç doymam, tok acıkmam sanır. Голодный думает, что он не наестся, а сытый, что не проголодается.
- Aç gezmektense (yaşamaktansa) tok ölmek yeğdir. Лучше гулять (жить) голодным, чем умереть сытым.
- Aç, tokun yüzüne bakmakla doymaz. С погляденья сыт не будешь.
- Açın hâlini tok bilmez, hastanın hâlini sağ bilmez. Tok açın hâlinden bilmez. Сытый голодного не разумеет.
- Çalışan el tok karın üzerindedir. Трудящаяся рука лежит на сытом животе. Труд человека кормит, а лень портит.
- Tok ağırlaması güçtür. Сытого не употчуешь.
- tok evin aç kedisi — жадный, ненасытный
- Tok iken yemek yiyen, mezarını dişiyle kazar. Кто ест мало, тот живёт много.