Uyumak: различия между версиями

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
Строка 11: Строка 11:
*'''Aça dokuz yorgan örtmüşler, yine uyuyamamış. Açın uykusu gelmez.''' Голодного сон не берёт. Без ужина подушка под головой вертится.
*'''Aça dokuz yorgan örtmüşler, yine uyuyamamış. Açın uykusu gelmez.''' Голодного сон не берёт. Без ужина подушка под головой вертится.
*'''Az yiyen az uyur, çok yiyen güç uyur.''' Кто мало ест, тот мало спит, а кто много ест, тот плохо спит.
*'''Az yiyen az uyur, çok yiyen güç uyur.''' Кто мало ест, тот мало спит, а кто много ест, тот плохо спит.
*'''Eli boşa "ağa uyur" derler, eli doluya "ağa buyur" derler.''' Идёшь в гости — неси подарок в горсти.
*'''Uyuyan yılanın kuyruğuna basma'''. Не буди лихо, пока оно тихо.
*'''Uyuyan yılanın kuyruğuna basma'''. Не буди лихо, пока оно тихо.
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]

Версия от 18:28, 17 октября 2017

ЗНАЧЕНИЯ

1. спать, погружаться в сон, засыпать

2. пребывать в бездействии


ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Acıyan uyumuş, acıkan uyumamış. Без ужина подушка над головой вертится.
  • Aça dokuz yorgan örtmüşler, yine uyuyamamış. Açın uykusu gelmez. Голодного сон не берёт. Без ужина подушка под головой вертится.
  • Az yiyen az uyur, çok yiyen güç uyur. Кто мало ест, тот мало спит, а кто много ест, тот плохо спит.
  • Eli boşa "ağa uyur" derler, eli doluya "ağa buyur" derler. Идёшь в гости — неси подарок в горсти.
  • Uyuyan yılanın kuyruğuna basma. Не буди лихо, пока оно тихо.