Uzatmak: различия между версиями

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
Строка 19: Строка 19:
*'''Atlar nallanırken kurbağalar ayak uzatmaz.''' Когда куют коня, лягушки лапы не протягивают (т. е. каждый должен знать своё место). Куда конь с копытом, туда и рак с клешнёй.
*'''Atlar nallanırken kurbağalar ayak uzatmaz.''' Когда куют коня, лягушки лапы не протягивают (т. е. каждый должен знать своё место). Куда конь с копытом, туда и рак с клешнёй.
*'''Ayağını yorganına göre uzat. Yorganına göre ayağını uzat.''' По одёжке протягивай ножки.
*'''Ayağını yorganına göre uzat. Yorganına göre ayağını uzat.''' По одёжке протягивай ножки.
*'''Deveye ot gerekirse boynunu uzatır'''. Чтобы из пруда напиться, надо наклониться. Без труда не вытянешь и рыбку из пруда.
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]

Версия от 18:16, 17 мая 2017

ЗНАЧЕНИЯ

1. удлинять, делать длиннее, продлевать

2. протягивать, вытягивать (руку)

3. натягивать; растягивать

4. затягивать [надолго]; пролонгировать, продлевать

5. отпускать (бороду), отращивать (ногти)

6. распространяться, вдаваться в подробности


ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Atlar nallanırken kurbağalar ayak uzatmaz. Когда куют коня, лягушки лапы не протягивают (т. е. каждый должен знать своё место). Куда конь с копытом, туда и рак с клешнёй.
  • Ayağını yorganına göre uzat. Yorganına göre ayağını uzat. По одёжке протягивай ножки.
  • Deveye ot gerekirse boynunu uzatır. Чтобы из пруда напиться, надо наклониться. Без труда не вытянешь и рыбку из пруда.