Garip: различия между версиями

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 1: Строка 1:
----
'''-bi'''  
'''-bi'''  
----
== '''ЗНАЧЕНИЯ''' ==


1. ([[kimsesiz]], [[zavallı]]) жалкий, несчастный; одинокий  
1. ([[kimsesiz]], [[zavallı]]) жалкий, несчастный; одинокий  


2. ([[acayip]], [[tuhaf]]) нелепый, странный; необыкновенный, непривычный, непонятный; чужой
2. ([[acayip]], [[tuhaf]]) нелепый, странный; необыкновенный, непривычный, непонятный; чужой
* ''Luçkov'un, tahayyül ettiği gibi '''garip''' de olsa, böyle harikulâde bir adam ne söylese, hepsini anlar, hepsini bağışlar, her şeye inanırdı...''Что бы ни сказал такой необыкновенный, хотя и странный человек, каким она воображала Лучкова, – она бы всё поняла, всё извинила, всему бы поверила. Kabadayı. Бретёр (И. С. Тургенев)


3. ([[yabancı]], [[elgin]]) чужестранец, пришелец, безродный человек  
3. ([[yabancı]], [[elgin]]) чужестранец, пришелец, безродный человек  


4. странно
4. странно
[[Kategori:Türkçe Rusça Sözlük]]
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]

Версия от 13:46, 29 марта 2015


-bi


ЗНАЧЕНИЯ

1. (kimsesiz, zavallı) жалкий, несчастный; одинокий

2. (acayip, tuhaf) нелепый, странный; необыкновенный, непривычный, непонятный; чужой

  • Luçkov'un, tahayyül ettiği gibi garip de olsa, böyle harikulâde bir adam ne söylese, hepsini anlar, hepsini bağışlar, her şeye inanırdı...Что бы ни сказал такой необыкновенный, хотя и странный человек, каким она воображала Лучкова, – она бы всё поняла, всё извинила, всему бы поверила. Kabadayı. Бретёр (И. С. Тургенев)

3. (yabancı, elgin) чужестранец, пришелец, безродный человек

4. странно