Kör: различия между версиями

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
Строка 12: Строка 12:
*'''Kör Allah'a nasıl bakarsa, Allah da köre öyle bakar.''' Кто к Богу, к тому и Бог.
*'''Kör Allah'a nasıl bakarsa, Allah da köre öyle bakar.''' Кто к Богу, к тому и Бог.
*'''Kör bile düştüğü çukura bir daha düşmez'''. За одного битого двух небитых дают.
*'''Kör bile düştüğü çukura bir daha düşmez'''. За одного битого двух небитых дают.
*'''Kör ölür badem gözlü olur, kel ölür sırma saçlı olur.''' Умершая корова бывает молочной.
*'''Körle yatan şaşı kalkar.''' С кем поведешься, от того и наберёшься  
*'''Körle yatan şaşı kalkar.''' С кем поведешься, от того и наберёшься  
*'''Körler memleketinde şaşılar padişah olur'''. В слепом царстве и кривой — король.
*'''Körler memleketinde şaşılar padişah olur'''. В слепом царстве и кривой — король.
*'''Körler sağırlar birbirini ağırlar'''. Разговор глухого с немым.
*'''Körler sağırlar birbirini ağırlar'''. Разговор глухого с немым.
*'''Körlerin memleketinde tek gözlüler hükümdardır.''' На безрыбье и рак рыба.
*'''Körün istediği bir göz, iki olursa ne söz'''. Кто не богат, тот и алтыну рад.
*'''Körün istediği bir göz, iki olursa ne söz'''. Кто не богат, тот и алтыну рад.
*'''Körün istediği iki göz biri ela biri boz.''' Слепой мечтает о двух глазах — одном карем, другом сером (говорится, когда кто-нибудь требует больше, чем он заслуживает).
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]

Версия от 18:57, 25 марта 2017

ЗНАЧЕНИЕ

(âmâ, görme engelli) слепой, ослепший

Kör müsün (be)? Ты что, слепой (ослеп)?

ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Gece gözü kör gözü. Работать ночью - всё равно, что работать вслепую. Утро вечера мудренее.
  • Kör Allah'a nasıl bakarsa, Allah da köre öyle bakar. Кто к Богу, к тому и Бог.
  • Kör bile düştüğü çukura bir daha düşmez. За одного битого двух небитых дают.
  • Kör ölür badem gözlü olur, kel ölür sırma saçlı olur. Умершая корова бывает молочной.
  • Körle yatan şaşı kalkar. С кем поведешься, от того и наберёшься
  • Körler memleketinde şaşılar padişah olur. В слепом царстве и кривой — король.
  • Körler sağırlar birbirini ağırlar. Разговор глухого с немым.
  • Körlerin memleketinde tek gözlüler hükümdardır. На безрыбье и рак рыба.
  • Körün istediği bir göz, iki olursa ne söz. Кто не богат, тот и алтыну рад.
  • Körün istediği iki göz biri ela biri boz. Слепой мечтает о двух глазах — одном карем, другом сером (говорится, когда кто-нибудь требует больше, чем он заслуживает).